Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 49:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 49:3 - (49.4) Ma bouche va faire entendre des paroles sages, Et mon cœur a des pensées pleines de sens.

Parole de vie

Psaumes 49.3 - gens simples et grands de ce monde,
riches et pauvres, tous ensemble !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 49. 3 - Petits et grands, Riches et pauvres !

Bible Segond 21

Psaumes 49: 3 - petits et grands, riches et pauvres !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 49:3 - vous, les gens illustres et vous, gens obscurs,
vous, les hommes riches comme vous les pauvres !

Bible en français courant

Psaumes 49. 3 - petites gens et grands personnages,
riches aussi bien que pauvres:

Bible Annotée

Psaumes 49,3 - Petits et grands, Riches et pauvres, tous ensemble !

Bible Darby

Psaumes 49, 3 - Ma bouche dira des paroles de sagesse, et la méditation de mon cœur sera pleine d’intelligence ;

Bible Martin

Psaumes 49:3 - Ma bouche prononcera des discours pleins de sagesse, et ce que mon cœur a médité sont des choses pleines de sens.

Parole Vivante

Psaumes 49:3 - Vous, les gens illustres et les gens obscurs,
Vous, les hommes riches comme vous les pauvres !

Bible Ostervald

Psaumes 49.3 - Enfants du peuple et enfants des grands, le riche aussi bien que le pauvre.

Grande Bible de Tours

Psaumes 49:3 - Petits ou grands par votre naissance, riches ou pauvres, écoutez tous également :

Bible Crampon

Psaumes 49 v 3 - hommes du commun et hommes de condition, ensemble riches et pauvres.

Bible de Sacy

Psaumes 49. 3 - Dieu viendra manifestement ; notre Dieu viendra , et il ne se taira point. Le feu s’enflammera en sa présence ; et une tempête violente l’environnera.

Bible Vigouroux

Psaumes 49:3 - Dieu viendra visiblement ; lui, notre Dieu, et il ne se taira point (gardera pas le silence). Le (Un) feu s’enflammera (s’allumera) en sa présence, et une tempête violente l’environnera.
[49.3 Dieu viendra, etc. Comparer à 2 Pierre, 3, 10-12. ― Un feu, l’éclair.]

Bible de Lausanne

Psaumes 49:3 - vous, fils des gens du commun, comme vous, fils des grands ; riches et pauvres pareillement.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 49:3 - My mouth shall speak wisdom;
the meditation of my heart shall be understanding.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 49. 3 - My mouth will speak words of wisdom;
the meditation of my heart will give you understanding.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 49.3 - My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 49.3 - Mi boca hablará sabiduría, Y el pensamiento de mi corazón inteligencia.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 49.3 - Deus manifeste veniet Deus noster et non silebit ignis in conspectu eius exardescet et in circuitu eius tempestas valida

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 49.3 - ὁ θεὸς ἡμῶν καὶ οὐ παρασιωπήσεται πῦρ ἐναντίον αὐτοῦ καυθήσεται καὶ κύκλῳ αὐτοῦ καταιγὶς σφόδρα.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 49.3 - Mein Mund soll Weisheit reden und das Dichten meines Herzens verständig sein.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 49:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV