Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 48:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 48:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole de vie

Psaumes 48:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 48:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond 21

Psaumes 48:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 48:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en français courant

Psaumes 48:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Annotée

Psaumes 48:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Darby

Psaumes 48:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Martin

Psaumes 48:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole Vivante

Psaumes 48:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Psaumes 48. 18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Grande Bible de Tours

Psaumes 48:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Crampon

Psaumes 48.18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Sacy

Psaumes 48. 18 - parce que, lorsqu’il sera mort, il n’emportera point tous ses biens, et que sa gloire ne descendra point avec lui.

Bible Vigouroux

Psaumes 48:18 - car, lorsqu’il sera mort, il n’emportera pas tout (tous ses biens), et sa gloire ne descendra point avec lui.

Bible de Lausanne

Psaumes 48:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 48:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 48:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 48:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 48:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 48.18 - quoniam cum interierit non sumet omnia neque descendet cum eo pone; gloria eius

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 48:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 48:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 48:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV