Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 47:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 47:1 - (47.1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (47.2) Vous tous, peuples, battez des mains ! Poussez vers Dieu des cris de joie !

Parole de vie

Psaumes 47.1 - Psaume du groupe de Coré, pris dans le livre du chef de chorale.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 47. 1 - Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume.

Bible Segond 21

Psaumes 47: 1 - Au chef de chœur. Psaume des descendants de Koré.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 47:1 - Au chef de chœur. Un psaume des Qoréites.

Bible en français courant

Psaumes 47. 1 - Du répertoire du chef de chorale. Psaume appartenant au recueil de la confrérie de Coré.

Bible Annotée

Psaumes 47,1 - Au maître chantre. Des fils de Koré. Psaume.

Bible Darby

Psaumes 47, 1 - Battez des mains, vous, tous les peuples ; poussez des cris de joie vers Dieu avec une voix de triomphe ;

Bible Martin

Psaumes 47:1 - Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Peuples battez tous des mains, jetez des cris de réjouissance à Dieu avec une voix de triomphe.

Parole Vivante

Psaumes 47:1 - Au chef de chœur. Un psaume des fils de Koré.

Bible Ostervald

Psaumes 47.1 - Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré.

Grande Bible de Tours

Psaumes 47:1 - Pour la fin, pour les enfants de Coré, psaume.

Bible Crampon

Psaumes 47 v 1 - Au maître de chant. Des fils de Coré. Psaume.

Bible de Sacy

Psaumes 47. 1 - Psaume pour servir de cantique aux enfants de Coré, le second jour de la semaine.

Bible Vigouroux

Psaumes 47:1 - Psaume, (du) cantique des fils de Coré, pour le second jour de la semaine.
[47.1 Chant de victoire à l’occasion de la délivrance de Jérusalem. Composé probablement à l’occasion de la délivrance de Jérusalem, assiégée par Phacée, roi d’Israël, et Rasin, roi de Syrie, voir Isaïe, 7, 1 ; 4 Rois, 16, 4.]

Bible de Lausanne

Psaumes 47:1 - Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 47:1 - To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah.
Clap your hands, all peoples!
Shout to God with loud songs of joy!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 47. 1 - Clap your hands, all you nations;
shout to God with cries of joy.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 47.1 - O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 47.1 - <Al músico principal. Salmo de los hijos de Coré.> Pueblos todos, batid las manos; Aclamad a Dios con voz de júbilo.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 47.1 - canticum psalmi filiis Core secunda sabbati

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 47.1 - ψαλμὸς ᾠδῆς τοῖς υἱοῖς Κορε δευτέρᾳ σαββάτου.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 47.1 - Dem Vorsänger. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm. Klatscht in die Hände, ihr Völker alle! Jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 47:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV