Comparateur des traductions bibliques Psaumes 39:8
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 39:8 - (39.9) Délivre-moi de toutes mes transgressions ! Ne me rends pas l’opprobre de l’insensé !
Parole de vie
Psaumes 39.8 - Maintenant, Seigneur, qu’est-ce que je peux attendre ? Je compte sur toi :
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 39. 8 - Maintenant, Seigneur, que puis-je espérer ? En toi est mon espérance.
Bible Segond 21
Psaumes 39: 8 - Maintenant, Seigneur, que puis-je espérer ? C’est en toi qu’est mon espérance.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 39:8 - Dès lors, Seigneur, que puis-je attendre ? Mon espérance est toute en toi,
Bible en français courant
Psaumes 39. 8 - Alors, Seigneur, à quoi puis-je m’attendre? Tu es le seul sur qui je puisse compter.
Bible Annotée
Psaumes 39,8 - Et maintenant, que puis-je espérer, Seigneur ? Mon attente est en toi !
Bible Darby
Psaumes 39, 8 - Délivre-moi de toutes mes transgressions ; ne me livre pas à l’opprobre de l’insensé.
Bible Martin
Psaumes 39:8 - Délivre-moi de toutes mes transgressions, [et] ne permets point que je sois en opprobre à l’insensé.
Parole Vivante
Psaumes 39:8 - Dès lors, Seigneur, que dois-je attendre ? Mon espérance est toute en toi,
Bible Ostervald
Psaumes 39.8 - Et maintenant, qu’ai-je attendu, Seigneur ? Mon espoir est en toi.
Grande Bible de Tours
Psaumes 39:8 - Et maintenant quelle est mon attente ? N’est-ce pas le Seigneur ? Tout mon trésor est en vous.
Bible Crampon
Psaumes 39 v 8 - Maintenant, que puis-je attendre, Seigneur ? Mon espérance est en toi.
Bible de Sacy
Psaumes 39. 8 - et j’ai dit alors : Me voici, je viens. Il est écrit de moi dans le livre :
Bible Vigouroux
Psaumes 39:8 - alors j’ai dit : Voici que je viens. En tête de son (d’un) livre il est écrit de moi [39.8 En tête d’un livre. C’est ainsi qu’on lit dans la Vulgate et les Septante ; l’hébreu porte dans un rouleau de livre ; sens que quelques-uns donnent aussi à la traduction des Septante. D’autres, se fondant principalement sur ce que Jésus-Christ dit dans Luc, 24, vv. 25-27, 44 et dans Jean, 5, 39 ; 7, 38, expliquent le mot tête de la Vulgate et des Septante par somme, totalité des Ecritures. Le Sauveur dit formellement, en effet, dans Jean, 5, 39 : « Scrutez les Ecritures…, car ce sont elles qui rendent témoignage de moi » et dans Luc, 24, 44 : « Il fallait que fût accompli tout ce qui est écrit de moi dans le livre de Moïse, dans les prophètes et dans les psaumes. »]
Bible de Lausanne
Psaumes 39:8 - Maintenant donc, Seigneur, quelle est mon attente ? Mon espérance est en toi.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 39:8 - Deliver me from all my transgressions. Do not make me the scorn of the fool!
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 39. 8 - Save me from all my transgressions; do not make me the scorn of fools.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 39.8 - Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 39.8 - Líbrame de todas mis transgresiones; No me pongas por escarnio del insensato.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 39.8 - tunc dixi ecce venio in capite libri scriptum est de me