Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 36:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 36:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole de vie

Psaumes 36:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 36:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond 21

Psaumes 36:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 36:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en français courant

Psaumes 36:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Annotée

Psaumes 36:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Darby

Psaumes 36:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Martin

Psaumes 36:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole Vivante

Psaumes 36:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Psaumes 36. 18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Grande Bible de Tours

Psaumes 36:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Crampon

Psaumes 36.18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Sacy

Psaumes 36. 18 - (Jod.) Le Seigneur connaît les jours de ceux qui vivent sans tache, et l’héritage qu’ils posséderont sera éternel.

Bible Vigouroux

Psaumes 36:18 - Le Seigneur connaît les jours des hommes sans tache, et leur héritage sera éternel.
[36.18 Connaît les jours ; c’est-à-dire connaît la vie, la conduite et l’approuve. ― Sans tache ; irréprochables, justes.]

Bible de Lausanne

Psaumes 36:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 36:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 36:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 36:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 36:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 36.18 - novit Dominus dies inmaculatorum et hereditas eorum in aeternum erit

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 36:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 36:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 36:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV