Comparateur des traductions bibliques Psaumes 33:1
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 33:1 - Justes, réjouissez-vous en l’Éternel ! La louange sied aux hommes droits.
Parole de vie
Psaumes 33.1 - Criez de joie pour le Seigneur, vous qui lui obéissez. Pour ceux qui ont le cœur pur, il est bon de chanter sa louange.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 33. 1 - Justes, réjouissez-vous en l’Éternel ! La louange sied aux hommes droits.
Bible Segond 21
Psaumes 33: 1 - Justes, réjouissez-vous en l’Éternel ! La louange convient aux hommes droits.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 33:1 - Vous tous qui êtes justes, acclamez l’Éternel ! Car il convient aux hommes droits de le louer.
Bible en français courant
Psaumes 33. 1 - Criez votre joie pour le Seigneur, vous les fidèles; hommes droits, le louer est votre privilège.
Bible Annotée
Psaumes 33,1 - Justes, chantez, vous réjouissant en l’Éternel ! La louange sied aux hommes droits.
Bible Darby
Psaumes 33, 1 - Exultez en l’Éternel, vous justes ! aux hommes droits sied la louange.
Bible Martin
Psaumes 33:1 - Vous justes, chantez de joie à cause de l’Éternel ; sa louange est bienséante aux hommes droits.
Parole Vivante
Psaumes 33:1 - Vous tous qui êtes justes, acclamez le Seigneur ! Il sied aux hommes droits de louer l’Éternel.
Bible Ostervald
Psaumes 33.1 - Justes, réjouissez-vous en l’Éternel ! La louange convient aux hommes droits.
Grande Bible de Tours
Psaumes 33:1 - Psaume de David. Justes, tressaillez de joie dans le Seigneur ; c’est aux cœurs droits qu’il convient de lui donner des louanges.
Bible Crampon
Psaumes 33 v 1 - Justes, réjouissez-vous en Yahweh ! Aux hommes droits sied la louange.
Bible de Sacy
Psaumes 33. 1 - À David, lorsqu’il changea son visage en présence d’Aebimélech, qui le renvoya, et qu’il s’en alla.
Bible Vigouroux
Psaumes 33:1 - De David, lorsqu’il changea son visage devant Achimélech, qui le renvoya, et qu’il s’en alla. [33.1 Par. Voir le titre du Psaume 15 (Hébreu : 16). ― Lorsqu’il changea, etc. Comparer à 1 Rois, chapitre 21. ― Psaume didactique : chant alphabétique d’action de grâces et éloge du juste ; bonheur qu’on goûte au service de Dieu. ― C’est un psaume alphabétique, composé de 22 distiques, selon le nombre des lettres de l’alphabet hébreu : seulement la lettre vav y manque et la lettre phé y est répétée deux fois, voir les versets 17 et 23.]
Bible de Lausanne
Psaumes 33:1 - Justes, poussez des cris de joie en l’Éternel ; la louange est bienséante aux hommes droits.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 33:1 - Shout for joy in the Lord, O you righteous! Praise befits the upright
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 33. 1 - Sing joyfully to the Lord, you righteous; it is fitting for the upright to praise him.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 33.1 - Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 33.1 - Alegraos, oh justos, en Jehová; En los íntegros es hermosa la alabanza.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 33.1 - David cum inmutavit vultum suum coram Abimelech et dimisit eum et abiit