Comparateur des traductions bibliques Psaumes 29:5
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 29:5 - La voix de l’Éternel brise les cèdres ; L’Éternel brise les cèdres du Liban,
Parole de vie
Psaumes 29.5 - La voix du Seigneur casse les cèdres, le Seigneur brise avec violence les cèdres du Liban.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 29. 5 - La voix de l’Éternel brise les cèdres ; L’Éternel brise les cèdres du Liban,
Bible Segond 21
Psaumes 29: 5 - La voix de l’Éternel brise les cèdres, l’Éternel brise les cèdres du Liban.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 29:5 - La voix de l’Éternel foudroie les cèdres, l’Éternel brise les cèdres du Liban.
Bible en français courant
Psaumes 29. 5 - La voix du Seigneur casse les cèdres, le Seigneur brise les cèdres du Liban.
Bible Annotée
Psaumes 29,5 - La voix de l’Éternel brise les cèdres, L’Éternel brise les cèdres du Liban ;
Bible Darby
Psaumes 29, 5 - La voix de l’Éternel brise les cèdres : l’Éternel brise les cèdres du Liban,
Bible Martin
Psaumes 29:5 - La voix de l’Éternel brise les cèdres, même l’Éternel brise les cèdres du Liban,
Parole Vivante
Psaumes 29:5 - La voix de l’Éternel brise les plus grands cèdres, C’est l’Éternel qui brise les cèdres du Liban.
Bible Ostervald
Psaumes 29.5 - La voix de l’Éternel brise les cèdres ; l’Éternel brise les cèdres du Liban.
Grande Bible de Tours
Psaumes 29:5 - La voix du Seigneur brise les cèdres, car le Seigneur brisera les cèdres du Liban* ; Ces cèdres figurent les grands, les puissants de la terre, qui se confient en leurs propres forces et s’élèvent contre la parole de Dieu.
Bible Crampon
Psaumes 29 v 5 - La voix de Yahweh brise les cèdres, Yahweh brise les cèdres du Liban ;
Bible de Sacy
Psaumes 29. 5 - Chantez des cantiques au Seigneur, vous qui êtes ses saints, et célébrez par vos louanges sa mémoire sainte.
Bible Vigouroux
Psaumes 29:5 - Chantez (des hymnes) au Seigneur, vous qui êtes ses saints, et célébrez sa sainte mémoire (la mémoire de sa sainteté, note). [29.5 La mémoire de sa sainteté ; hébraïsme, pour sa mémoire sainte.] [29.5-6a Invitation à louer Dieu.]
Bible de Lausanne
Psaumes 29:5 - La voix de l’Éternel brise les cèdres ; oui, l’Éternel brise les cèdres du Liban ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 29:5 - The voice of the Lord breaks the cedars; the Lord breaks the cedars of Lebanon
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 29. 5 - The voice of the Lord breaks the cedars; the Lord breaks in pieces the cedars of Lebanon.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 29.5 - The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 29.5 - Voz de Jehová que quebranta los cedros; Quebrantó Jehová los cedros del Líbano.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 29.5 - psallite Domino sancti eius et confitemini memoriae sanctitatis eius