Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 18:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 18:27 - (18.28) Tu sauves le peuple qui s’humilie, Et tu abaisses les regards hautains.

Parole de vie

Psaumes 18.27 - Avec celui qui est sincère, tu te montres sincère,
mais tu te montres habile avec celui qui est faux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 18. 27 - Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.

Bible Segond 21

Psaumes 18: 27 - avec celui qui est pur tu te montres pur, et avec l’homme faux tu te montres habile.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 18:27 - Et avec celui qui est pur, tu es toi-même pur,
mais avec les vauriens, tu montres ton habileté.

Bible en français courant

Psaumes 18. 27 - Tu te montres pur avec qui est pur,
mais habile avec l’homme de mauvaise foi.

Bible Annotée

Psaumes 18,27 - Avec celui qui se purifie, tu te montres pur, Et tu te joues du trompeur.

Bible Darby

Psaumes 18, 27 - Car toi tu sauveras le peuple affligé, et tu abaisseras les yeux hautains.

Bible Martin

Psaumes 18:27 - Car tu sauves le peuple affligé, et tu abaisses les yeux hautains.

Parole Vivante

Psaumes 18:27 - Pour les cœurs aux intentions pures, tu es loyal et transparent.
Mais à l’homme aux pensées perverses, tu lui rends sa perversité.

Bible Ostervald

Psaumes 18.27 - Avec celui qui est pur, tu te montres pur ; mais avec le pervers, tu agis selon sa perversité.

Grande Bible de Tours

Psaumes 18:27 - Vous serez pur avec celui qui est pur ; et à l’égard de celui dont la conduite n’est pas droite, vous vous conduirez avec dissimulation*.
Vous traiterez chacun selon sa manière d’agir à votre égard.

Bible Crampon

Psaumes 18 v 27 - avec celui qui est pur tu te montres pur, et avec le fourbe tu agis perfidement.

Bible de Sacy

Psaumes 18. 27 - avec celui qui est pur tu te montres pur, et avec le fourbe tu agis perfidement.

Bible Vigouroux

Psaumes 18:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 18:27 - celui qui est pur, tu te montres pur ; et envers l’homme pervers tu agis suivant sa ruse.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 18:27 - For you save a humble people,
but the haughty eyes you bring down.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 18. 27 - You save the humble
but bring low those whose eyes are haughty.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 18.27 - For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 18.27 - Porque tú salvarás al pueblo afligido, Y humillarás los ojos altivos.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 18:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 18:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 18.27 - Denn du rettest das elende Volk und erniedrigst die hohen Augen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 18:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV