Comparateur des traductions bibliques Psaumes 18:27
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 18:27 - (18.28) Tu sauves le peuple qui s’humilie, Et tu abaisses les regards hautains.
Parole de vie
Psaumes 18.27 - Avec celui qui est sincère, tu te montres sincère, mais tu te montres habile avec celui qui est faux.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 18. 27 - Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.
Bible Segond 21
Psaumes 18: 27 - avec celui qui est pur tu te montres pur, et avec l’homme faux tu te montres habile.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 18:27 - Et avec celui qui est pur, tu es toi-même pur, mais avec les vauriens, tu montres ton habileté.
Bible en français courant
Psaumes 18. 27 - Tu te montres pur avec qui est pur, mais habile avec l’homme de mauvaise foi.
Bible Annotée
Psaumes 18,27 - Avec celui qui se purifie, tu te montres pur, Et tu te joues du trompeur.
Bible Darby
Psaumes 18, 27 - Car toi tu sauveras le peuple affligé, et tu abaisseras les yeux hautains.
Bible Martin
Psaumes 18:27 - Car tu sauves le peuple affligé, et tu abaisses les yeux hautains.
Parole Vivante
Psaumes 18:27 - Pour les cœurs aux intentions pures, tu es loyal et transparent. Mais à l’homme aux pensées perverses, tu lui rends sa perversité.
Bible Ostervald
Psaumes 18.27 - Avec celui qui est pur, tu te montres pur ; mais avec le pervers, tu agis selon sa perversité.
Grande Bible de Tours
Psaumes 18:27 - Vous serez pur avec celui qui est pur ; et à l’égard de celui dont la conduite n’est pas droite, vous vous conduirez avec dissimulation*. Vous traiterez chacun selon sa manière d’agir à votre égard.
Bible Crampon
Psaumes 18 v 27 - avec celui qui est pur tu te montres pur, et avec le fourbe tu agis perfidement.
Bible de Sacy
Psaumes 18. 27 - avec celui qui est pur tu te montres pur, et avec le fourbe tu agis perfidement.
Bible Vigouroux
Psaumes 18:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Psaumes 18:27 - celui qui est pur, tu te montres pur ; et envers l’homme pervers tu agis suivant sa ruse.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 18:27 - For you save a humble people, but the haughty eyes you bring down.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 18. 27 - You save the humble but bring low those whose eyes are haughty.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 18.27 - For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 18.27 - Porque tú salvarás al pueblo afligido, Y humillarás los ojos altivos.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 18:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 18:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 18.27 - Denn du rettest das elende Volk und erniedrigst die hohen Augen.
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 18:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !