Comparateur des traductions bibliques Psaumes 17:11
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 17:11 - Ils sont sur nos pas, déjà ils nous entourent, Ils nous épient pour nous terrasser.
Parole de vie
Psaumes 17.11 - Ils me suivent de très près, maintenant, ils m’entourent, ils attendent le moment de me jeter à terre.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 17. 11 - Ils sont sur nos pas, déjà ils nous entourent, Ils nous épient pour nous terrasser.
Bible Segond 21
Psaumes 17: 11 - Ils sont sur nos pas, déjà ils nous entourent, ils nous épient pour nous terrasser.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 17:11 - Ils sont sur mes pas. Déjà, ils m’encerclent, ils sont aux aguets pour me terrasser,
Bible en français courant
Psaumes 17. 11 - Ils ont suivi mes pas, les voilà qui m’entourent. Ils guettent le moment de m’étendre à terre,
Bible Annotée
Psaumes 17,11 - Les voilà sur nos pas, ils nous ont enveloppés, Ils nous épient pour nous terrasser.
Bible Darby
Psaumes 17, 11 - À chacun de nos pas maintenant ils nous environnent ; ils fixent leurs yeux, se baissant jusqu’à terre :
Bible Martin
Psaumes 17:11 - Maintenant, ils nous environnent à chaque pas que nous faisons ; ils jettent leur regard pour nous étendre par terre.
Parole Vivante
Psaumes 17:11 - Ils me poursuivent ; à chaque pas, ils se rapprochent et les voilà : Leurs yeux me fixent car ils voudraient me terrasser.
Bible Ostervald
Psaumes 17.11 - Déjà ils entourent nos pas ; ils nous épient pour nous jeter à terre.
Grande Bible de Tours
Psaumes 17:11 - Après qu’ils m’ont rejeté, maintenant ils m’assiègent ; ils ont résolu de tenir leurs yeux baissés vers la terre*. Pour ne point voir mon malheur, de peur d’en être émus de compassion.
Bible Crampon
Psaumes 17 v 11 - Ils sont sur nos pas, ils nous entourent, ils nous épient pour nous renverser par terre.
Bible de Sacy
Psaumes 17. 11 - Il est monté sur les chérubins, et il s’est envolé ; il a volé sur les ailes des vents.
Bible Vigouroux
Psaumes 17:11 - Et il est monté sur les chérubins, et il s’est envolé ; il a volé sur les ailes des vents.
Bible de Lausanne
Psaumes 17:11 - À tous mes {Héb. nos.} pas maintenant ils m’entourent.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 17:11 - They have now surrounded our steps; they set their eyes to cast us to the ground.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 17. 11 - They have tracked me down, they now surround me, with eyes alert, to throw me to the ground.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 17.11 - They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 17.11 - Han cercado ahora nuestros pasos; Tienen puestos sus ojos para echarnos por tierra.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 17.11 - et ascendit super cherubin et volavit volavit super pinnas ventorum