Comparateur des traductions bibliques Psaumes 16:2
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 16:2 - Je dis à l’Éternel : Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien !
Parole de vie
Psaumes 16.2 - Je dis au Seigneur : « Tu es mon plus grand bonheur. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 16. 2 - Je dis à l’Éternel : Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien !
Bible Segond 21
Psaumes 16: 2 - Je dis à l’Éternel : « Tu es mon Seigneur, tu es mon bien suprême. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 16:2 - Je dis à l’Éternel : « Tu es mon maître, et tout mon bonheur est en toi. »
Bible en français courant
Psaumes 16. 2 - Je dis au Seigneur : « Tu es mon maître souverain; je n’ai pas de bonheur plus grand que toi. »
Bible Annotée
Psaumes 16,2 - J’ai dit à l’Éternel : C’est toi qui es mon Seigneur, Mon bonheur n’est nulle part qu’en toi !
Bible Darby
Psaumes 16, 2 - Tu as dit à l’Éternel : Tu es le Seigneur, ma bonté ne s’élève pas jusqu’à toi.
Bible Martin
Psaumes 16:2 - [Mon âme !] tu as dit à l’Éternel : Tu es le Seigneur, mon bien ne va pas jusqu’à toi,
Parole Vivante
Psaumes 16:2 - Je dis à l’Éternel : « Tu es mon maître et mon Seigneur, Tout mon bonheur réside en toi ».
Bible Ostervald
Psaumes 16.2 - J’ai dit à l’Éternel : Tu es le Seigneur, je n’ai point de bien au-dessus de toi.
Grande Bible de Tours
Psaumes 16:2 - J’ai dit au Seigneur : Vous êtes mon Dieu, et vous n’avez pas besoin de mes biens.
Bible Crampon
Psaumes 16 v 2 - Je dis à Yahweh : " Tu es mon Seigneur, toi seul es mon bien. "
Bible de Sacy
Psaumes 16. 2 - Que mon jugement sorte de la lumière de votre visage ; que vos yeux regardent ce qu’il y a d’équitable dans ma cause .
Bible Vigouroux
Psaumes 16:2 - Que mon jugement procède de votre visage ; que vos yeux regardent l’équité. [16.2 De vous ; littéralement et par hébraïsme de votre visage. Comparer à Esther, 1, 19, où on trouve une locution semblable.]
Bible de Lausanne
Psaumes 16:2 - [Mon âme,] tu dis â l’Éternel : Tu es le Seigneur ; je n’ai pas de bien au-dessus de toi.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 16:2 - I say to the Lord, You are my Lord; I have no good apart from you
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 16. 2 - I say to the Lord, “You are my Lord; apart from you I have no good thing.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 16.2 - O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 16.2 - Oh alma mía, dijiste a Jehová: Tú eres mi Señor; No hay para mí bien fuera de ti.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 16.2 - de vultu tuo iudicium meum prodeat oculi tui videant aequitates