Comparateur des traductions bibliques Psaumes 149:1
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 149:1 - Louez l’Éternel ! Chantez à l’Éternel un cantique nouveau ! Chantez ses louanges dans l’assemblée des fidèles !
Parole de vie
Psaumes 149.1 - Chantez la louange du Seigneur ! Chantez pour le Seigneur un chant nouveau, dans l’assemblée de ses amis fidèles, chantez sa louange !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 149. 1 - Louez l’Éternel ! Chantez à l’Éternel un cantique nouveau ! Chantez ses louanges dans l’assemblée des fidèles !
Bible Segond 21
Psaumes 149: 1 - Louez l’Éternel ! Chantez en l’honneur de l’Éternel un cantique nouveau, chantez sa louange dans l’assemblée des fidèles !
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 149:1 - Célébrez l’Éternel !Chantez pour l’Éternel un cantique nouveau ! Célébrez ses louanges dans l’assemblée de ses fidèles !
Bible en français courant
Psaumes 149. 1 - Alléluia, vive le Seigneur! Chantez en l’honneur du Seigneur un chant nouveau. Qu’on loue le Seigneur dans l’assemblée des fidèles!
Bible Annotée
Psaumes 149,1 - Louez l’Éternel ! Chantez à l’Éternel un cantique nouveau, Sa louange dans l’assemblée de ses fidèles.
Bible Darby
Psaumes 149, 1 - Chantez à l’Éternel un cantique nouveau ! Chantez sa louange dans la congrégation des saints.
Bible Martin
Psaumes 149:1 - Louez l’Éternel. Chantez à l’Éternel un nouveau Cantique, [et] sa louange dans l’assemblée de ses bien-aimés.
Parole Vivante
Psaumes 149:1 - Loué soit le Seigneur ! Chantez pour le Seigneur un cantique nouveau ! Célébrez ses louanges dans l’assemblée des siens !
Bible Ostervald
Psaumes 149.1 - Louez l’Éternel ! Chantez à l’Éternel un cantique nouveau, et sa louange dans l’assemblée de ses bien-aimés.
Grande Bible de Tours
Psaumes 149:1 - Alleluia. Chantez au Seigneur un cantique nouveau ; que sa louange retentisse dans l’assemblée des saints.
Bible Crampon
Psaumes 149 v 1 - Alleluia ! Chantez à Yahweh un cantique nouveau ; que sa louange retentisse dans l’assemblée des saints !
Bible de Sacy
Psaumes 149. 1 - Alléluia. Chantez au Seigneur un nouveau cantique ; que sa louange retentisse dans l’assemblée des saints.
Bible Vigouroux
Psaumes 149:1 - Alleluia. Chantez au Seigneur un cantique nouveau ; que sa louange retentisse dans l’assemblée des saints. [149.1 Le Psalmiste chante les victoires du peuple juif, revenu de la captivité, sur les tribus voisines qui leur avaient suscité toute sorte d’obstacles pour empêcher la reconstruction du temple. ― Les cinq premiers versets invitent à louer Dieu de ses bontés, et les quatre derniers proclament que ces louanges lui sont dues, parce qu’il a tiré vengeance des peuples ennemis d’Israël.]
Bible de Lausanne
Psaumes 149:1 - Célébrez l’Éternel ! Chantez à l’Éternel un chant nouveau, [chantez] sa louange dans la congrégation de ceux qui l’aiment.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 149:1 - Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, his praise in the assembly of the godly!
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 149. 1 - Praise the Lord. Sing to the Lord a new song, his praise in the assembly of his faithful people.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 149.1 - Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 149.1 - <Aleluya.> Cantad a Jehová cántico nuevo; Su alabanza sea en la congregación de los santos.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 149.1 - alleluia cantate Domino canticum novum laus eius in ecclesia sanctorum