Comparateur des traductions bibliques Psaumes 147:1
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 147:1 - Louez l’Éternel ! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.
Parole de vie
Psaumes 147.1 - Chantez la louange du Seigneur ! C’est une bonne chose de chanter notre Dieu, oui, c’est agréable de chanter sa louange !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 147. 1 - Louez l’Éternel ! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.
Bible Segond 21
Psaumes 147: 1 - Louez l’Éternel ! Oui, il est bon de célébrer notre Dieu. Oui, il est agréable, il est convenable de le louer.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 147:1 - Loué soit l’Éternel ! Oui, qu’il est bon de célébrer notre Dieu en musique et qu’il est agréable de le louer ainsi qu’il en est digne.
Bible en français courant
Psaumes 147. 1 - Alléluia, vive le Seigneur! Qu’il est bien de célébrer notre Dieu par nos chants, qu’il est bon de le louer comme il le mérite!
Bible Annotée
Psaumes 147,1 - Louez l’Éternel, Car il est bon de psalmodier à notre Dieu, Car il est doux, il est beau de proclamer sa louange !
Bible Darby
Psaumes 147, 1 - Louez Jah ! car c’est un chose bonne. Chantez les louanges de notre Dieu ! car c’est une chose agréable. La louange est bienséante.
Bible Martin
Psaumes 147:1 - Louez l’Éternel ; car c’est une chose bonne de psalmodier à notre Dieu, car c’est une chose agréable ; [et] la louange en est bienséante.
Parole Vivante
Psaumes 147:1 - Loué soit le Seigneur ! Il est bon de chanter des psaumes à (la gloire de) notre Dieu, Car la louange est douce, et elle lui revient.
Bible Ostervald
Psaumes 147.1 - Louez l’Éternel ! Car il est bon de psalmodier à notre Dieu, car il est doux, il est bienséant de le louer.
Grande Bible de Tours
Psaumes 147:1 - Alleluia. Louez le Seigneur, parce qu’il est bon de le louer ; que la louange donnée à notre Dieu lui soit agréable, et digne de lui.
Bible Crampon
Psaumes 147 v 1 - Alleluia — Louez Yahweh, car il est bon de célébrer notre Dieu, car il est doux, il est bienséant de le louer.
Psaumes 147:1 - Alleluia. Jérusalem, loue le Seigneur ; loue ton Dieu, ô Sion. [147 Dans l’hébreu ce psaume est joint au précédent ; voilà pourquoi on n’y lit point le mot Alleluia, comme dans les Septante et la Vulgate.] [147.12-20 Ce psaume, qui est uni au précédent, dans la Bible hébraïque, ne fait qu’un en effet avec lui. Voir la troisième partie du Psaume 146. ― La numérotation des versets, dans la Vulgate, commence par le verset 12, comme en hébreu.]
Bible de Lausanne
Psaumes 147:1 - Célébrez l’Éternel ! car c’est une chose bonne de chanter à notre Dieu ; oui, c’est une chose agréable, [sa] louange est bienséante.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 147:1 - Praise the Lord! For it is good to sing praises to our God; for it is pleasant, and a song of praise is fitting.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 147. 1 - Praise the Lord. How good it is to sing praises to our God, how pleasant and fitting to praise him!
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 147.1 - Praise ye the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 147.1 - Alabad a JAH, Porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; Porque suave y hermosa es la alabanza.