Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 135:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 135:14 - Car l’Éternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.

Parole de vie

Psaumes 135.14 - Oui, le Seigneur fait justice à son peuple,
il a pitié de ceux qui le servent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 135. 14 - Car l’Éternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.

Bible Segond 21

Psaumes 135: 14 - Oui, l’Éternel jugera son peuple, et il aura pitié de ses serviteurs.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 135:14 - Car l’Éternel rend justice à son peuple,
il a une grande tendresse pour nous ses serviteurs.

Bible en français courant

Psaumes 135. 14 - Oui, le Seigneur rend justice à son peuple,
il est sensible au sort de ses adorateurs.

Bible Annotée

Psaumes 135,14 - Car l’Éternel fera droit à son peuple Et il se repentira en faveur de ses serviteurs.

Bible Darby

Psaumes 135, 14 - Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.

Bible Martin

Psaumes 135:14 - Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira à l’égard de ses serviteurs.

Parole Vivante

Psaumes 135:14 - Car (Dieu notre) Seigneur fait justice à son peuple
Et il a compassion de (tous) ses serviteurs.

Bible Ostervald

Psaumes 135.14 - Car l’Éternel fera justice à son peuple, et il aura compassion de ses serviteurs.

Grande Bible de Tours

Psaumes 135:14 - Car le Seigneur jugera la cause de son peuple, et il se laissera fléchir aux prières de ses serviteurs.

Bible Crampon

Psaumes 135 v 14 - Car Yahweh fait droit à son peuple, et il a compassion de ses serviteurs.

Bible de Sacy

Psaumes 135. 14 - qui a fait passer Israël par le milieu de cette mer ; parce que sa miséricorde est éternelle :

Bible Vigouroux

Psaumes 135:14 - Il a fait passer Israël par le milieu (au milieu d’elle), car sa miséricorde est éternelle.

Bible de Lausanne

Psaumes 135:14 - Car l’Éternel prononce sur la cause de son peuple, et il a compassion de ses esclaves.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 135:14 - For the Lord will vindicate his people
and have compassion on his servants.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 135. 14 - For the Lord will vindicate his people
and have compassion on his servants.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 135.14 - For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 135.14 - Porque Jehová juzgará a su pueblo, Y se compadecerá de sus siervos.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 135.14 - et duxit Israhel per medium eius quoniam in aeternum misericordia eius

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 135.14 - καὶ διαγαγόντι τὸν Ισραηλ διὰ μέσου αὐτῆς ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 135.14 - Denn der HERR wird seinem Volke Recht schaffen und mit seinen Knechten Mitleid haben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 135:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV