Comparateur des traductions bibliques Psaumes 119:23
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 119:23 - Des princes ont beau s’asseoir et parler contre moi, Ton serviteur médite tes statuts.
Parole de vie
Psaumes 119.23 - Même si des chefs sont assis pour parler contre moi, moi, ton serviteur, je réfléchis à ce que tu veux.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 119. 23 - Des princes ont beau s’asseoir et parler contre moi, Ton serviteur médite tes statuts.
Bible Segond 21
Psaumes 119: 23 - Des princes ont beau siéger pour parler contre moi, ton serviteur médite tes prescriptions.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 119:23 - Quand même des puissants délibéreraient contre moi, ton serviteur encore méditerait tes ordonnances.
Bible en français courant
Psaumes 119. 23 - Même si des princes complotent contre moi, je suis ton serviteur, je médite ta volonté.
Bible Annotée
Psaumes 119,23 - Des princes ont beau s’asseoir et parler contre moi, Ton serviteur médite tes statuts,
Bible Darby
Psaumes 119, 23 - Les princes même se sont assis et parlent contre moi ; ton serviteur médite tes statuts.
Bible Martin
Psaumes 119:23 - Même les principaux se sont assis [et] ont parlé contre moi, pendant que ton serviteur s’entretenait de tes statuts.
Parole Vivante
Psaumes 119:23 - Quand même des puissants s’uniraient contre moi, Ton serviteur encore méditerait tes lois.
Bible Ostervald
Psaumes 119.23 - Les puissants mêmes se sont assis et ont parlé contre moi ; mais ton serviteur médite tes statuts.
Grande Bible de Tours
Psaumes 119:23 - Les princes se sont assis, et ont parlé contre moi ; cependant votre serviteur s’exerçait à réfléchir sur vos ordonnances pleines de justice.
Bible Crampon
Psaumes 119 v 23 - Que les princes siègent et parlent contre moi : ton serviteur méditera tes lois.
Bible de Sacy
Psaumes 119. 23 - Que les princes siègent et parlent contre moi : ton serviteur méditera tes lois.
Bible Vigouroux
Psaumes 119:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Psaumes 119:23 - Des princes même se sont assis, ils se concertent contre moi ; ton esclave médite sur tes statuts.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 119:23 - Even though princes sit plotting against me, your servant will meditate on your statutes.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 119. 23 - Though rulers sit together and slander me, your servant will meditate on your decrees.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 119.23 - Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 119.23 - Príncipes también se sentaron y hablaron contra mí; Mas tu siervo meditaba en tus estatutos,
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 119:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 119:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 119.23 - Sogar Fürsten sitzen und bereden sich wider mich; aber dein Knecht sinnt über deine Satzungen.
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 119:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !