Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 119:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 119:23 - Des princes ont beau s’asseoir et parler contre moi, Ton serviteur médite tes statuts.

Parole de vie

Psaumes 119.23 - Même si des chefs sont assis pour parler contre moi,
moi, ton serviteur, je réfléchis à ce que tu veux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 119. 23 - Des princes ont beau s’asseoir et parler contre moi, Ton serviteur médite tes statuts.

Bible Segond 21

Psaumes 119: 23 - Des princes ont beau siéger pour parler contre moi, ton serviteur médite tes prescriptions.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 119:23 - Quand même des puissants délibéreraient contre moi,
ton serviteur encore méditerait tes ordonnances.

Bible en français courant

Psaumes 119. 23 - Même si des princes complotent contre moi,
je suis ton serviteur, je médite ta volonté.

Bible Annotée

Psaumes 119,23 - Des princes ont beau s’asseoir et parler contre moi, Ton serviteur médite tes statuts,

Bible Darby

Psaumes 119, 23 - Les princes même se sont assis et parlent contre moi ; ton serviteur médite tes statuts.

Bible Martin

Psaumes 119:23 - Même les principaux se sont assis [et] ont parlé contre moi, pendant que ton serviteur s’entretenait de tes statuts.

Parole Vivante

Psaumes 119:23 - Quand même des puissants s’uniraient contre moi,
Ton serviteur encore méditerait tes lois.

Bible Ostervald

Psaumes 119.23 - Les puissants mêmes se sont assis et ont parlé contre moi ; mais ton serviteur médite tes statuts.

Grande Bible de Tours

Psaumes 119:23 - Les princes se sont assis, et ont parlé contre moi ; cependant votre serviteur s’exerçait à réfléchir sur vos ordonnances pleines de justice.

Bible Crampon

Psaumes 119 v 23 - Que les princes siègent et parlent contre moi : ton serviteur méditera tes lois.

Bible de Sacy

Psaumes 119. 23 - Que les princes siègent et parlent contre moi : ton serviteur méditera tes lois.

Bible Vigouroux

Psaumes 119:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 119:23 - Des princes même se sont assis, ils se concertent contre moi ; ton esclave médite sur tes statuts.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 119:23 - Even though princes sit plotting against me,
your servant will meditate on your statutes.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 119. 23 - Though rulers sit together and slander me,
your servant will meditate on your decrees.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 119.23 - Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 119.23 - Príncipes también se sentaron y hablaron contra mí; Mas tu siervo meditaba en tus estatutos,

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 119:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 119:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 119.23 - Sogar Fürsten sitzen und bereden sich wider mich; aber dein Knecht sinnt über deine Satzungen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 119:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV