Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 119:148

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 119:148 - Je devance les veilles et j’ouvre les yeux, Pour méditer ta parole.

Parole de vie

Psaumes 119.148 - Avant la fin de la nuit, j’ouvre les yeux
pour réfléchir à tes enseignements.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 119. 148 - Je devance les veilles et j’ouvre les yeux, Pour méditer ta parole.

Bible Segond 21

Psaumes 119: 148 - Avant la fin de la nuit, j’ouvre les yeux pour méditer ta parole.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 119:148 - Avant que la nuit ne finisse, mes yeux sont déjà éveillés
pour méditer sur ta parole.

Bible en français courant

Psaumes 119. 148 - Avant la fin de la nuit, j’ouvre les yeux
pour méditer tes instructions.

Bible Annotée

Psaumes 119,148 - Mes yeux devancent les veilles de la nuit, Pour méditer ta parole.

Bible Darby

Psaumes 119, 148 - Mes yeux ont devancé les veilles de la nuit pour méditer ta parole.

Bible Martin

Psaumes 119:148 - Mes yeux ont prévenu les veilles de la nuit pour méditer la parole.

Parole Vivante

Psaumes 119:148 - Avant que la nuit ne finisse,
Mes yeux sont déjà éveillés pour réfléchir sur ta promesse.

Bible Ostervald

Psaumes 119.148 - Mes yeux préviennent les veilles de la nuit pour méditer ta parole.

Grande Bible de Tours

Psaumes 119:148 - Mes yeux, prévenant la lumière, se sont tournés vers vous de grand matin pour méditer votre loi.

Bible Crampon

Psaumes 119 v 148 - Mes yeux devancent les veilles de la nuit, pour méditer ta parole.

Bible de Sacy

Psaumes 119. 148 - Mes yeux devancent les veilles de la nuit, pour méditer ta parole.

Bible Vigouroux

Psaumes 119:148 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 119:148 - Mes yeux préviennent les veilles de la nuit pour méditer sur ce que tu as dit.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 119:148 - My eyes are awake before the watches of the night,
that I may meditate on your promise.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 119. 148 - My eyes stay open through the watches of the night,
that I may meditate on your promises.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 119.148 - Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 119.148 - Se anticiparon mis ojos a las vigilias de la noche, Para meditar en tus mandatos.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 119:148 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 119:148 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 119.148 - Meine Augen kommen den Nachtwachen zuvor, daß ich über deine Reden nachdenke.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 119:148 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV