Comparateur des traductions bibliques Psaumes 118:15
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 118:15 - Des cris de triomphe et de salut s’élèvent dans les tentes des justes : La droite de l’Éternel manifeste sa puissance !
Parole de vie
Psaumes 118.15 - Écoutez les cris de joie et de victoire dans les tentes de ceux qui obéissent à Dieu : « Le Seigneur a fait un exploit !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 118. 15 - Des cris de triomphe et de salut s’élèvent dans les tentes des justes : La droite de l’Éternel manifeste sa puissance !
Bible Segond 21
Psaumes 118: 15 - Des cris de triomphe et de délivrance s’élèvent dans les tentes des justes : la main droite de l’Éternel agit avec puissance !
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 118:15 - Des cris de joie éclatent, des cris de délivrance dans les tentes des justes ! Car l’Éternel, par sa puissance, fait des exploits,
Bible en français courant
Psaumes 118. 15 - Des cris de joie et de délivrance remplissent les tentes des fidèles: « La main droite du Seigneur est victorieuse,
Bible Annotée
Psaumes 118,15 - Une voix de triomphe et de délivrance Retentit dans les tentes des justes : La droite de l’Éternel fait des exploits,
Bible Darby
Psaumes 118, 15 - La voix de triomphe et de salut est dans les tentes des justes : la droite de l’Éternel agit puissamment ;
Bible Martin
Psaumes 118:15 - Une voix de chant de triomphe et de délivrance retentit dans les tabernacles des justes ; la droite de l’Éternel, [s’écrient ils], fait vertu.
Parole Vivante
Psaumes 118:15 - Des chants de délivrance et de triomphe Éclatent dans les tentes des justes : La droite du Seigneur accomplit des exploits,
Bible Ostervald
Psaumes 118.15 - Une voix de chant de triomphe retentit dans les tentes des justes : La droite de l’Éternel fait vertu !
Grande Bible de Tours
Psaumes 118:15 - Le chant de l’allégresse et de la victoire retentit dans les tentes des justes.
Bible Crampon
Psaumes 118 v 15 - Des cris de triomphe et de délivrance retentissent dans les tentes des justes. La droite de Yahweh a déployé sa force ;
Bible de Sacy
Psaumes 118. 15 - Je m’exercerai dans la méditation de vos commandements, et je considérerai vos voies.
Bible Vigouroux
Psaumes 118:15 - Je m’exercerai dans vos commandements, et je considérerai vos voies.
Bible de Lausanne
Psaumes 118:15 - La voix d’un chant de triomphe et de salut retentit dans les tentes des justes :
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 118:15 - Glad songs of salvation are in the tents of the righteous: The right hand of the Lord does valiantly,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 118. 15 - Shouts of joy and victory resound in the tents of the righteous: “The Lord’s right hand has done mighty things!
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 118.15 - The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 118.15 - Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos; La diestra de Jehová hace proezas.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 118.15 - in mandatis tuis exercebor et considerabo vias tuas