Comparateur des traductions bibliques Psaumes 116:3
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 116:3 - Les liens de la mort m’avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m’avaient saisi ; J’étais en proie à la détresse et à la douleur.
Parole de vie
Psaumes 116.3 - La mort me tenait déjà attaché, le monde des morts m’avait pris dans ses chaînes, j’avais très peur et j’étais très malheureux.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 116. 3 - Les liens de la mort m’avaient environné, Et les angoisses du séjour des morts m’avaient saisi ; J’étais en proie à la détresse et à la douleur.
Bible Segond 21
Psaumes 116: 3 - Les liens de la mort m’avaient enserré, et les angoisses du séjour des morts s’étaient emparées de moi ; j’étais accablé par la détresse et la douleur,
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 116:3 - Les pièges de la mort m’avaient enveloppé, les terreurs du séjour des morts m’avaient déjà saisi, et j’étais accablé de tristesse et d’angoisse.
Bible en français courant
Psaumes 116. 3 - La Mort me tenait déjà enchaîné, le monde des ombres resserrait sur moi son étreinte; j’étais pris de détresse et d’angoisse.
Bible Annotée
Psaumes 116,3 - Les liens de la mort m’avaient enveloppé, Et les détresses du sépulcre m’avaient rencontré ; J’avais rencontré la détresse et la douleur ;
Bible Darby
Psaumes 116, 3 - Les cordeaux de la mort m’avaient environné, et les détresses du shéol m’avaient atteint ; j’avais trouvé la détresse et le chagrin ;
Bible Martin
Psaumes 116:3 - Les cordeaux de la mort m’avaient environné, et les détresses du sépulcre m’avaient rencontré ; j’avais rencontré la détresse et l’ennui.
Parole Vivante
Psaumes 116:3 - Les lacets de la mort m’avaient enveloppé, Les filets de l’abîme m’avaient déjà saisi, Je n’avais en partage que chagrin et angoisse.
Bible Ostervald
Psaumes 116.3 - Les liens de la mort m’avaient entouré, les angoisses du Sépulcre m’avaient saisi ; j’avais trouvé la détresse et la douleur.
Grande Bible de Tours
Psaumes 116:3 - Les douleurs de la mort m’ont environné ; les périls de l’enfer m’ont surpris. J’ai trouvé l’affliction et la douleur,
Bible Crampon
Psaumes 116 v 3 - Les liens de la mort m’entouraient, et les angoisses du schéol m’avaient saisi ; j’étais en proie à la détresse et à l’affliction.
Bible de Sacy
Psaumes 116. 3 - Les liens de la mort m’entouraient, et les angoisses du schéol m’avaient saisi ; j’étais en proie à la détresse et à l’affliction.
Bible Vigouroux
Psaumes 116:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Psaumes 116:3 - Les liens de la mort m’avaient entouré, et les angoisses du séjour des morts m’avaient atteint ; j’avais trouvé la détresse et le chagrin ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 116:3 - The snares of death encompassed me; the pangs of Sheol laid hold on me; I suffered distress and anguish
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 116. 3 - The cords of death entangled me, the anguish of the grave came over me; I was overcome by distress and sorrow.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 116.3 - The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 116.3 - Me rodearon ligaduras de muerte, Me encontraron las angustias del Seol; Angustia y dolor había yo hallado.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 116:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 116:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 116.3 - Als mich des Todes Bande umfingen, und Ängste der Unterwelt mich trafen und ich nur Not und Jammer fand,
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 116:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !