Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 114:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 114:6 - Qu’avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux ?

Parole de vie

Psaumes 114.6 - Montagnes, pourquoi sauter comme des béliers ?
Collines, pourquoi bondir comme des cabris ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 114. 6 - Qu’avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux ?

Bible Segond 21

Psaumes 114: 6 - Qu’avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 114:6 - Et vous, montagnes, qu’aviez-vous pour bondir comme des béliers ?
Et vous, collines, pour sauter comme des cabris ?

Bible en français courant

Psaumes 114. 6 - vous, montagnes, à faire des bonds de bélier,
et vous, collines, des sauts de cabri?

Bible Annotée

Psaumes 114,6 - Vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux ?

Bible Darby

Psaumes 114, 6 - Vous, montagnes, pour sauter comme des béliers ; vous, collines, comme des agneaux ?

Bible Martin

Psaumes 114:6 - [Et] vous montagnes, que vous ayez sauté comme des moutons ; et vous coteaux, comme des agneaux ?

Parole Vivante

Psaumes 114:6 - Et vous, montagnes, à bondir comme des béliers ?
Et vous, collines, à sauter comme des cabris ?

Bible Ostervald

Psaumes 114.6 - Vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux ?

Grande Bible de Tours

Psaumes 114:6 - Montagnes, pourquoi avez-vous tressailli comme des béliers ? et vous, collines, comme de jeunes agneaux ?

Bible Crampon

Psaumes 114 v 6 - Qu’avez-vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux ?

Bible de Sacy

Psaumes 114. 6 - Le Seigneur garde les petits : j’ai été humilié, et il m’a délivré.

Bible Vigouroux

Psaumes 114:6 - Le Seigneur garde les petits ; j’ai été humilié et il m’a délivré.

Bible de Lausanne

Psaumes 114:6 - vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme de jeunes agneaux ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 114:6 - O mountains, that you skip like rams?
O hills, like lambs?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 114. 6 - Why, mountains, did you leap like rams,
you hills, like lambs?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 114.6 - Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 114.6 - Oh montes, ¿por qué saltasteis como carneros, Y vosotros, collados, como corderitos?

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 114.6 - custodiens parvulos Dominus humiliatus sum et liberavit me

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 114.6 - φυλάσσων τὰ νήπια ὁ κύριος ἐταπεινώθην καὶ ἔσωσέν με.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 114.6 - ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel wie junge Schafe?

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 114:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV