Comparateur des traductions bibliques Psaumes 109:2
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 109:2 - Car ils ouvrent contre moi une bouche méchante et trompeuse, Ils me parlent avec une langue mensongère,
Parole de vie
Psaumes 109.2 - Oui, des gens mauvais, des menteurs, ouvrent leur bouche contre moi, ils parlent de moi pour dire des mensonges.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 109. 2 - Car ils ouvrent contre moi une bouche méchante et trompeuse, Ils me parlent avec une langue mensongère,
Bible Segond 21
Psaumes 109: 2 - car le méchant et le trompeur ouvrent la bouche contre moi, ils me parlent avec une langue mensongère,
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 109:2 - car des gens méchants ont ouvert leur bouche pour me calomnier, et ils tiennent contre moi des propos menteurs.
Bible en français courant
Psaumes 109. 2 - car des gens sans foi ni loi, des menteurs m’accusent; ils répandent contre moi des calomnies.
Bible Annotée
Psaumes 109,2 - Car ils ouvrent contre moi une bouche méchante, Une bouche perfide ; Ils me parlent avec une langue mensongère,
Bible Darby
Psaumes 109, 2 - Car la bouche du méchant et la bouche de la fraude se sont ouvertes contre moi : ils parlent contre moi avec une langue menteuse,
Bible Martin
Psaumes 109:2 - Car la bouche du méchant, et la bouche [remplie] de fraudes se sont ouvertes contre moi, [et] m’ont parlé, en usant d’une langue trompeuse.
Parole Vivante
Psaumes 109:2 - Car la bouche des méchants, leur bouche rusée, S’ouvre contre moi. Leur langue est menteuse,
Bible Ostervald
Psaumes 109.2 - Ô Dieu de ma louange, ne te tais point ! Car la bouche du méchant et la bouche du perfide se sont ouvertes contre moi ; ils me parlent avec une langue menteuse.
Grande Bible de Tours
Psaumes 109:2 - O mon Dieu, ne taisez pas ma louange ; car la bouche du pécheur et celle de l’homme perfide sont ouvertes sur moi.
Bible Crampon
Psaumes 109 v 2 - Car la bouche du méchant, la bouche du perfide, s’ouvre contre moi. Ils parlent contre moi avec une langue de mensonge,
Bible de Sacy
Psaumes 109. 2 - Le Seigneur fera sortir de Sion le sceptre de votre puissance : régnez au milieu de vos ennemis.
Bible Vigouroux
Psaumes 109:2 - Le Seigneur fera sortir de Sion le sceptre de votre puissance ; dominez au milieu de vos ennemis. [109.2 Sion désigne souvent, dans les prophètes, Jérusalem dont l’enceinte renfermait trois montagnes ou coteaux, Sion, Acra et Moria. ― La verge (virgam) est, selon plusieurs Pères, le sceptre de Jésus-Christ, c’est-à-dire sa croix, selon d’autres, la parole de son Evangile, qui assujettit les nations à la foi ; ou bien, suivant d’autres, la sévérité de son jugement, qui brisera les méchants avec une verge de fer (voir Psaumes, 2, 9). L’empire du Sauveur a commencé dans Sion, ou Jérusalem (voir Isaïe, 2, 3 ; Michée, 4, 2 ; Luc, 24, 47).]
Bible de Lausanne
Psaumes 109:2 - car la bouche du méchant et la bouche du perfide s’ouvrent contre moi.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 109:2 - For wicked and deceitful mouths are opened against me, speaking against me with lying tongues.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 109. 2 - for people who are wicked and deceitful have opened their mouths against me; they have spoken against me with lying tongues.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 109.2 - For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 109.2 - Porque boca de impío y boca de engañador se han abierto contra mí; Han hablado de mí con lengua mentirosa;
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 109.2 - virgam virtutis tuae emittet Dominus ex Sion dominare in medio inimicorum tuorum