Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 104:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 104:3 - Il forme avec les eaux le faîte de sa demeure ; Il prend les nuées pour son char, Il s’avance sur les ailes du vent.

Parole de vie

Psaumes 104.3 - Tu construis ta haute maison bien plus haut que le ciel.
Tu prends pour char les nuages,
tu avances sur les ailes du vent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 104. 3 - Il forme avec les eaux le faîte de sa demeure ; Il prend les nuées pour son char, Il s’avance sur les ailes du vent.

Bible Segond 21

Psaumes 104: 3 - Il construit sa demeure au-dessus de l’eau, il fait des nuages son char, il s’avance sur les ailes du vent.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 104:3 - tu construis au-dessus des eaux du ciel tes hauts palais inaccessibles.
Des nuées, tu te fais un char,
tu te déplaces sur les ailes du vent,

Bible en français courant

Psaumes 104. 3 - tu as placé ta demeure encore plus haut.
Les nuages te servent de char,
tu te déplaces sur les ailes du vent.

Bible Annotée

Psaumes 104,3 - Il lambrisse entre les eaux ses chambres hautes, Il fait des nuées ses chariots, Il s’avance sur les ailes du vent.

Bible Darby

Psaumes 104, 3 - Il joint les poutres de ses chambres hautes dans les eaux ; il fait des nuées son char ; il se promène sur les ailes du vent.

Bible Martin

Psaumes 104:3 - Il planchéie ses hautes chambres entre les eaux ; il fait des grosses nuées son chariot, il se promène sur les ailes du vent.

Parole Vivante

Psaumes 104:3 - Tu construis au-dessus des eaux tes hauts palais inaccessibles.
Des nuées, tu te fais un char glissant sur les ailes du vent,

Bible Ostervald

Psaumes 104.3 - Il construit sa haute demeure avec les eaux ; il fait des nuées son char ; il se promène sur les ailes du vent.

Grande Bible de Tours

Psaumes 104:3 - Et vous couvrez d’eaux sa partie la plus élevée.
Vous montez sur les nuées comme sur un char ; vous marchez sur les ailes des vents.

Bible Crampon

Psaumes 104 v 3 - Dans les eaux du ciel il bâtit sa demeure, des nuées il fait son char, il s’avance sur les ailes du vent,

Bible de Sacy

Psaumes 104. 3 - Glorifiez-vous dans son saint nom : que le cœur de ceux qui cherchent le Seigneur se réjouisse.

Bible Vigouroux

Psaumes 104:3 - Glorifiez-vous dans son saint nom ; que le cœur de ceux qui cherchent le Seigneur se réjouisse.

Bible de Lausanne

Psaumes 104:3 - Il construit dans les eaux la charpente de ses chambres hautes ; il fait des nuées son char, se promenant sur les ailes du vent,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 104:3 - He lays the beams of his chambers on the waters;
he makes the clouds his chariot;
he rides on the wings of the wind;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 104. 3 - and lays the beams of his upper chambers on their waters.
He makes the clouds his chariot
and rides on the wings of the wind.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 104.3 - Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 104.3 - Que establece sus aposentos entre las aguas, El que pone las nubes por su carroza, El que anda sobre las alas del viento;

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 104.3 - laudamini in nomine sancto eius laetetur cor quaerentium Dominum

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 104.3 - ἐπαινεῖσθε ἐν τῷ ὀνόματι τῷ ἁγίῳ αὐτοῦ εὐφρανθήτω καρδία ζητούντων τὸν κύριον.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 104.3 - der sich seinen Söller zimmert aus Wasser, Wolken zu seinem Wagen macht und auf den Fittichen des Windes einherfährt,

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 104:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV