Comparateur des traductions bibliques Psaumes 104:1
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 104:1 - Mon âme, bénis l’Éternel ! Éternel, mon Dieu, tu es infiniment grand ! Tu es revêtu d’éclat et de magnificence !
Parole de vie
Psaumes 104.1 - Je veux remercier le Seigneur !
Seigneur mon Dieu, tu es très grand, tu es couvert de beauté et d’honneur.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 104. 1 - Mon âme, bénis l’Éternel ! Éternel, mon Dieu, tu es infiniment grand ! Tu es revêtu d’éclat et de magnificence !
Bible Segond 21
Psaumes 104: 1 - Bénis l’Éternel, mon âme ! Éternel, mon Dieu, tu es infiniment grand, tu es revêtu de splendeur et de magnificence.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 104:1 - Que tout mon être loue l’Éternel ! Ô Éternel, mon Dieu, que tu es grand ! Tu es revêtu de splendeur, et de magnificence,
Bible en français courant
Psaumes 104. 1 - Je veux dire merci au Seigneur! Seigneur, mon Dieu, tu es infiniment grand. Tu t’habilles de splendeur et de majesté,
Bible Annotée
Psaumes 104,1 - Mon âme, bénis l’Éternel ! Éternel, mon Dieu, tu es merveilleusement grand ! Tu t’es revêtu de majesté et de magnificence.
Bible Darby
Psaumes 104, 1 - Mon âme, bénis l’Éternel ! Éternel, mon Dieu, tu es merveilleusement grand, tu es revêtu de majesté et de magnificence !
Bible Martin
Psaumes 104:1 - Mon âme, bénis l’Éternel. Ô Éternel mon Dieu, tu es merveilleusement grand, tu es revêtu de majesté et de magnificence.
Parole Vivante
Psaumes 104:1 - Bénis l’Éternel, ô mon âme ! Seigneur, mon Dieu, que tu es grand ! Tu es revêtu de splendeur, d’éclat et de magnificence,
Bible Ostervald
Psaumes 104.1 - Mon âme, bénis l’Éternel ! Éternel, mon Dieu, tu es merveilleusement grand ; tu es revêtu de splendeur et de majesté.
Grande Bible de Tours
Psaumes 104:1 - De David même. Bénis le Seigneur, ô mon âme ; Seigneur mon Dieu, vous avez fait paraître votre grandeur d’une manière éclatante. Vous êtes revêtu de gloire et de majesté ;
Bible Crampon
Psaumes 104 v 1 - Mon âme, bénis Yahweh ! Yahweh, mon Dieu, tu es infiniment grand, Tu es revêtu de majesté et de splendeur !
Bible de Sacy
Psaumes 104. 1 - Alléluia. Louez le Seigneur, et invoquez son nom : annoncez ses œuvres parmi les nations.
Bible Vigouroux
Psaumes 104:1 - Alleluia. Célébrez (Louez) le Seigneur et invoquez son nom ; annoncez ses œuvres parmi les nations. [104.1 Voir 1 Paralipomènes, 16, 8 ; Isaïe, 12, 4. ― Ce psaume, composé par David, fut chanté à la fête de la translation de l’arche à Jérusalem, voir 1 Paralipomènes, 16, 7. Ce chapitre des Paralipomènes reproduit les quinze premiers versets, voir 1 Paralipomènes, 16, 8-22 ; il les fait suivre sans interruption, de Psaumes, 96, 1 et 106, 47-48. Le Psaume 104 résume l’histoire d’Israël et fait ressortir la Providence de Dieu sur son peuple. Voir Psaumes 77 et 105. ― La versification est régulière, mais ce psaume est sans grande élévation poétique.]
Bible de Lausanne
Psaumes 104:1 - Mon âme, bénis l’Éternel. Éternel mon Dieu ! tu es infiniment grand ; tu es revêtu de splendeur et de magnificence.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 104:1 - Bless the Lord, O my soul! O Lord my God, you are very great! You are clothed with splendor and majesty,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 104. 1 - Praise the Lord, my soul. Lord my God, you are very great; you are clothed with splendor and majesty.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 104.1 - Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 104.1 - Bendice, alma mía, a Jehová. Jehová Dios mío, mucho te has engrandecido; Te has vestido de gloria y de magnificencia.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 104.1 - alleluia confitemini Domino et invocate nomen eius adnuntiate inter gentes opera eius