Comparateur des traductions bibliques Psaumes 10:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 10:10 - Il se courbe, il se baisse, Et les misérables tombent dans ses griffes.
Parole de vie
Psaumes 10.10 - Celui qui est sans appui est renversé, écrasé et il tombe au pouvoir de l’homme mauvais.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 10. 10 - Il se courbe, il se baisse, Et les misérables tombent dans ses griffes.
Bible Segond 21
Psaumes 10: 10 - Il s’accroupit, il se tapit, et les malheureux tombent dans ses griffes.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 10:10 - Il s’accroupit et il se terre, et voilà que le faible tombe, assommé, en son pouvoir.
Bible en français courant
Psaumes 10. 10 - Sa victime est assommée, vaincue, le faible est tombé en son pouvoir.
Bible Annotée
Psaumes 10,10 - Il se courbe, il se baisse, Et entre ses griffes tombent les infortunés.
Bible Darby
Psaumes 10, 10 - Il se tapit, il se baisse, afin que les malheureux tombent par sa force.
Bible Martin
Psaumes 10:10 - Il se tapit, et se baisse, et puis le troupeau des désolés tombe entre ses bras.
Parole Vivante
Psaumes 10:10 - Il s’accroupit en cachette, sournoisement, Pour retomber de tout son poids sur le faible et le misérable.
Bible Ostervald
Psaumes 10.10 - Il se tapit, il se baisse, et les malheureux tombent en sa puissance.
Grande Bible de Tours
Psaumes 10:10 - Après qu’il l’aura surpris dans son piège, il le jettera par terre ; il se baissera, et il tombera avec violence sur les pauvres lorsqu’il se sera rendu maître d’eux.
Bible Crampon
Psaumes 10 v 10 - Il se courbe, il se baisse, et les malheureux tombent dans ses griffes.
Bible de Sacy
Psaumes 10. 10 - il le jettera par terre ; il se baissera, et il tombera avec violence sur les pauvres, lorsqu’il se sera rendu maître d’eux.
Bible Vigouroux
Psaumes 10:10 - Il le terrassera (renversera) dans son filet ; il se baissera, et il tombera lorsqu’il se sera rendu maître des pauvres. [10.10-11 Le malheureux tombe dans les pièges de l’impie et celui-ci croit que Dieu ne songe pas à le punir.]
Bible de Lausanne
Psaumes 10:10 - Il se tapit, il se blottit, et les infortunés tombent {Ou écrasés, abattus, les infortunés tombent.} sous sa puissance.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 10:10 - The helpless are crushed, sink down, and fall by his might.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 10. 10 - His victims are crushed, they collapse; they fall under his strength.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 10.10 - He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 10.10 - Se encoge, se agacha, Y caen en sus fuertes garras muchos desdichados.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 10:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 10:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 10.10 - Er duckt sich, kauert nieder, und durch seine starken Pranken fallen die Wehrlosen.
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 10:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !