Job 9:22 - Qu’importe après tout ? Car, j’ose le dire, Il détruit l’innocent comme le coupable.
Parole de vie
Job 9.22 - Pour moi, innocent ou coupable, c’est la même chose. C’est pourquoi j’ose dire : Dieu fait mourir l’innocent comme le coupable.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 9. 22 - Qu’importe après tout ? Car, j’ose le dire, Il détruit l’innocent comme le coupable.
Bible Segond 21
Job 9: 22 - Qu’importe après tout ? En effet, j’ose le dire, il extermine l’homme intègre aussi bien que le méchant.
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 9:22 - Que m’importe, après tout ! C’est pourquoi j’ose dire : « Dieu détruit aussi bien l’innocent que l’impie. »
Bible en français courant
Job 9. 22 - Tout est pareil, c’est pourquoi je le dis: Dieu supprime aussi bien innocent ou coupable.
Bible Annotée
Job 9,22 - C’est tout un ! C’est pourquoi je le dis : Il fait périr, également l’innocent et le coupable.
Bible Darby
Job 9, 22 - Tout revient au même : c’est pourquoi j’ai dit : Il consume le parfait et le méchant.
Bible Martin
Job 9:22 - Tout revient à un ; c’est pourquoi j’ai dit qu’il consume l’homme juste et le méchant.
Parole Vivante
Job 9:22 - C’est pourquoi j’ose dire : que m’importe, après tout ! Dieu fait périr de même le juste et le méchant.
Bible Ostervald
Job 9.22 - Tout se vaut ! C’est pourquoi j’ai dit : Il détruit l’innocent comme l’impie.
Grande Bible de Tours
Job 9:22 - Tout ce que j’ai dit se réduit à ce principe : Dieu afflige le juste aussi bien que l’impie*. Durant la vie présente ; par conséquent on a tort de croire que je suis coupable parce que je suis affligé.
Bible Crampon
Job 9 v 22 - Il m’importe après tout ; c’est pourquoi j’ai dit : « Il fait périr également le juste et l’impie. »
Bible de Sacy
Job 9. 22 - Tout ce que j’ai dit se réduit à ce principe : Dieu afflige le juste aussi bien que l’impie.
Bible Vigouroux
Job 9:22 - Tout ce que j’ai dit se ramène à ceci : Dieu détruit le juste aussi bien que l’impie.
Bible de Lausanne
Job 9:22 - Tout revient au même ; c’est pourquoi j’ai dit : Il consume l’homme parfait aussi bien que le méchant.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 9:22 - It is all one; therefore I say, He destroys both the blameless and the wicked.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 9. 22 - It is all the same; that is why I say, ‘He destroys both the blameless and the wicked.’
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 9.22 - This is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 9.22 - Una cosa resta que yo diga: Al perfecto y al impío él los consume.
Bible en latin - Vulgate
Job 9.22 - unum est quod locutus sum et innocentem et impium ipse consumit