Comparateur des traductions bibliques
Job 6:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 6:28 - Regardez-moi, je vous prie ! Vous mentirais-je en face ?

Parole de vie

Job 6.28 - « Eh bien, regardez-moi en face : est-ce que je mens ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 6. 28 - Regardez-moi, je vous prie ! Vous mentirais-je en face ?

Bible Segond 21

Job 6: 28 - « Et maintenant, je vous en prie, regardez-moi ! Vous mentirais-je en face ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 6:28 - Mais, veuillez cependant me regarder en face :
vous mentirais-je effrontément ?

Bible en français courant

Job 6. 28 - Eh bien, regardez-moi dans les yeux, voulez-vous?
Et dites-moi si je vous joue la comédie.

Bible Annotée

Job 6,28 - Et maintenant veuillez vous tourner vers moi ; Je ne vous mentirai pas en face.

Bible Darby

Job 6, 28 - Et maintenant, si vous voulez, regardez-moi ; vous mentirais-je donc en face ?

Bible Martin

Job 6:28 - Mais maintenant je vous prie regardez-moi bien, si je mens en votre présence !

Parole Vivante

Job 6:28 - Cependant, je vous prie : regardez-moi en face, prêtez donc votre oreille et voyez si je mens.

Bible Ostervald

Job 6.28 - Mais, à présent, veuillez jeter les yeux sur moi, et voyez si je vous mens en face !

Grande Bible de Tours

Job 6:28 - Achevez donc ce que vous avez commencé ; prêtez l’oreille, et voyez si je mens.

Bible Crampon

Job 6 v 28 - Maintenant, daignez vous retourner vers moi, et vous verrez si je vous mens en face.

Bible de Sacy

Job 6. 28 - Mais achevez ce que vous avez commencé ; prêtez l’oreille, et voyez si je mens.

Bible Vigouroux

Job 6:28 - Mais achevez ce que vous avez commencé ; prêtez l’oreille, et voyez si je mens.

Bible de Lausanne

Job 6:28 - Maintenant donc, veuillez vous tourner vers moi, et certainement je ne vous mentirai pas en face.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 6:28 - But now, be pleased to look at me,
for I will not lie to your face.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 6. 28 - “But now be so kind as to look at me.
Would I lie to your face?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 6.28 - Now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if I lie.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 6.28 - Ahora, pues, si queréis, miradme, Y ved si digo mentira delante de vosotros.

Bible en latin - Vulgate

Job 6.28 - verumtamen quod coepistis explete praebete aurem et videte an mentiar

Ancien testament en grec - Septante

Job 6.28 - νυνὶ δὲ εἰσβλέψας εἰς πρόσωπα ὑμῶν οὐ ψεύσομαι.

Bible en allemand - Schlachter

Job 6.28 - Und nun seid doch so gefällig und schaut mich an, ob ich euch ins Angesicht lügen werde!

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 6:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV