Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Job 33:10
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Comparateur des traductions bibliques
Job 33:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Job 33:10
-
Et Dieu trouve contre moi des motifs de haine, Il me traite comme son ennemi ;
Parole de vie
Job 33.10
-
Mais Dieu invente contre moi des reproches,
il me considère comme un ennemi.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 33. 10
-
Et Dieu trouve contre moi des motifs de haine, Il me traite comme son ennemi ;
Bible Segond 21
Job 33: 10
-
Pourtant, Dieu a trouvé des raisons de s’en prendre à moi, il me traite comme son ennemi :
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 33:10
-
Cependant, Dieu invente contre moi des prétextes,
et il me considère comme son ennemi ;
Bible en français courant
Job 33. 10
-
Mais Dieu trouve encore à me faire des reproches,
il me considère comme son ennemi.
Bible Annotée
Job 33,10
-
Voici, Dieu trouve contre moi des griefs ; Il me regarde comme son ennemi.
Bible Darby
Job 33, 10
-
Voici, il trouve des occasions d’inimitié contre moi, il me considère comme son ennemi ;
Bible Martin
Job 33:10
-
Voici, il a cherché à rompre avec moi, il me tient pour son ennemi.
Parole Vivante
Job 33:10
-
Cependant, Dieu invente contre moi des prétextes, et il me considère comme son ennemi :
Bible Ostervald
Job 33.10
-
Voici, Dieu me cherche querelle, il me tient pour son ennemi ;
Grande Bible de Tours
Job 33:10
-
Dieu a cherché des sujets de plaintes contre moi, il m’a regardé comme son ennemi.
Bible Crampon
Job 33 v 10
-
Et Dieu invente contre moi des motifs de haine, il me traite comme son ennemi.
Bible de Sacy
Job 33. 10
-
car Dieu a cherché des sujets de plainte contre moi ; c’est pourquoi il a cru que j’étais son ennemi :
Bible Vigouroux
Job 33:10
-
Car Dieu a cherché des sujets de plainte contre moi : c’est pourquoi il a cru que j’étais son ennemi.
Bible de Lausanne
Job 33:10
-
Voici, il invente des motifs d’éloignement contre moi, il m’estime comme son ennemi ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 33:10
-
Behold, he finds occasions against me,
he counts me as his enemy,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 33. 10
-
Yet God has found fault with me;
he considers me his enemy.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 33.10
-
Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 33.10
-
He aquí que él buscó reproches contra mí, Y me tiene por su enemigo;
Bible en latin - Vulgate
Job 33.10
-
quia querellas in me repperit ideo arbitratus est me inimicum sibi
Ancien testament en grec - Septante
Job 33.10
-
μέμψιν δὲ κατ’ ἐμοῦ εὗρεν ἥγηται δέ με ὥσπερ ὑπεναντίον.
Bible en allemand - Schlachter
Job 33.10
-
Siehe, er erfindet Beschuldigungen gegen mich, er hält mich für seinen Feind;
Nouveau Testament en grec - SBL
Job 33:10
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV