Comparateur des traductions bibliques
Job 3:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 3:14 - Avec les rois et les grands de la terre, Qui se bâtirent des mausolées,

Parole de vie

Job 3.14 - avec les rois et les dirigeants de la terre,
ceux qui reconstruisaient les monuments en ruine.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 3. 14 - Avec les rois et les grands de la terre, Qui se bâtirent des mausolées,

Bible Segond 21

Job 3: 14 - avec les rois et les conseillers de la terre qui se sont construit des monuments aujourd’hui en ruine,

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 3:14 - en compagnie des rois et des grands de la terre
qui s’étaient fait bâtir de vastes monuments dont il ne reste que des ruines,

Bible en français courant

Job 3. 14 - avec les rois, avec les grands hommes d’État,
ceux qui reconstruisaient les monuments en ruine,

Bible Annotée

Job 3,14 - Avec les rois et les arbitres du monde, Qui se sont bâti des ruines ;

Bible Darby

Job 3, 14 - Avec les rois et les conseillers de la terre qui se bâtissent des solitudes,

Bible Martin

Job 3:14 - Avec les Rois et les Gouverneurs de la terre, qui se bâtissent des solitudes ;

Parole Vivante

Job 3:14 - en compagnie des rois et des grands de ce monde qui, au cours de leur vie, s’étaient fait ériger de vastes mausolées.

Bible Ostervald

Job 3.14 - Avec les rois et les arbitres de la terre, qui se bâtissent des mausolées,

Grande Bible de Tours

Job 3:14 - Avec les rois et les consuls de la terre, qui se bâtissent des solitudes*,
De magnifiques tombeaux pour eux seuls.

Bible Crampon

Job 3 v 14 - avec les rois et les grands de la terre, qui se sont bâti des mausolées ;

Bible de Sacy

Job 3. 14 - avec les rois et les consuls de la terre, qui durant leur vie se bâtissent des tombeaux dans les solitudes,

Bible Vigouroux

Job 3:14 - avec les rois et les consuls de la terre, qui se bâtissent des (de vastes) solitudes ;
[3.14 Les consuls ; les conseillers du roi, les grands. ― Bâtissent de vastes solitudes ; c’est-à-dire de superbes mausolées, où ils sont ensevelis seuls, ou bien ils bâtissent de magnifiques palais dans de vastes solitudes.]

Bible de Lausanne

Job 3:14 - je dormirais et ainsi j’aurais du repos avec les rois et les conseillers de la terre, qui se bâtissent des solitudes,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 3:14 - with kings and counselors of the earth
who rebuilt ruins for themselves,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 3. 14 - with kings and rulers of the earth,
who built for themselves places now lying in ruins,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 3.14 - With kings and counsellors of the earth, which build desolate places for themselves;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 3.14 - Con los reyes y con los consejeros de la tierra, Que reedifican para sí ruinas;

Bible en latin - Vulgate

Job 3.14 - cum regibus et consulibus terrae qui aedificant sibi solitudines

Ancien testament en grec - Septante

Job 3.14 - μετὰ βασιλέων βουλευτῶν γῆς οἳ ἠγαυριῶντο ἐπὶ ξίφεσιν.

Bible en allemand - Schlachter

Job 3.14 - mit Königen und Landesräten, die sich Steinhaufen erbaut haben,

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 3:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV