Comparateur des traductions bibliques
Job 13:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 13:25 - Veux-tu frapper une feuille agitée ? Veux-tu poursuivre une paille desséchée ?

Parole de vie

Job 13.25 - Tu cours derrière qui ? Derrière une feuille chassée par le vent !
Qui poursuis-tu ? Un brin de paille tout sec !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 13. 25 - Veux-tu frapper une feuille agitée ? Veux-tu poursuivre une paille desséchée ?

Bible Segond 21

Job 13: 25 - Veux-tu faire trembler une feuille agitée ? Veux-tu poursuivre une paille toute desséchée ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 13:25 - Veux-tu faire trembler une feuille agitée,
et veux-tu pourchasser un brin de paille sèche,

Bible en français courant

Job 13. 25 - Qui donc pourchasses-tu? – Une feuille qui vole!
Qui poursuis-tu sans fin? – Un brin de paille sèche!

Bible Annotée

Job 13,25 - Veux-tu épouvanter une feuille qui vole, Poursuivre une paille desséchée,

Bible Darby

Job 13, 25 - Veux-tu épouvanter une feuille chassée par le vent, et poursuivre du chaume sec ?

Bible Martin

Job 13:25 - Déploieras-tu tes forces contre une feuille que le vent emporte ? poursuivras-tu du chaume tout sec ?

Parole Vivante

Job 13:25 - Veux-tu épouvanter une feuille agitée, et veux-tu pourchasser un brin de paille sèche,

Bible Ostervald

Job 13.25 - Veux-tu effrayer une feuille que le vent emporte, et poursuivre une paille desséchée ?

Grande Bible de Tours

Job 13:25 - Vous faites éclater votre puissance contre une feuille que le vent emporte, et vous poursuivez une paille desséchée.

Bible Crampon

Job 13 v 25 - Veux-tu donc effrayer une feuille agitée par le vent, poursuivre une paille desséchée,

Bible de Sacy

Job 13. 25 - Vous faites éclater votre puissance contre une feuille que le vent emporte, et vous poursuivez une paille sèche.

Bible Vigouroux

Job 13:25 - Vous faites éclater votre puissance contre une feuille que le vent emporte, et vous poursuivez une paille sèche (desséchée).

Bible de Lausanne

Job 13:25 - Veux-tu épouvanter la feuille ballottée et poursuivre le chaume desséché,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 13:25 - Will you frighten a driven leaf
and pursue dry chaff?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 13. 25 - Will you torment a windblown leaf?
Will you chase after dry chaff?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 13.25 - Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 13.25 - ¿A la hoja arrebatada has de quebrantar, Y a una paja seca has de perseguir?

Bible en latin - Vulgate

Job 13.25 - contra folium quod vento rapitur ostendis potentiam tuam et stipulam siccam persequeris

Ancien testament en grec - Septante

Job 13.25 - ἦ ὡς φύλλον κινούμενον ὑπὸ ἀνέμου εὐλαβηθήσῃ ἢ ὡς χόρτῳ φερομένῳ ὑπὸ πνεύματος ἀντίκεισαί μοι.

Bible en allemand - Schlachter

Job 13.25 - Verscheuchst du ein verwehtes Blatt und verfolgst einen dürren Halm?

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 13:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV