Esther 3:3 - Et les serviteurs du roi, qui se tenaient à la porte du roi, dirent à Mardochée : Pourquoi transgresses-tu l’ordre du roi ?
Parole de vie
Esther 3.3 - Les autres fonctionnaires lui demandent : « Tu n’obéis pas à l’ordre du roi, pourquoi donc ? »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esther 3. 3 - Et les serviteurs du roi, qui se tenaient à la porte du roi, dirent à Mardochée : Pourquoi transgresses-tu l’ordre du roi ?
Bible Segond 21
Esther 3: 3 - Les serviteurs du roi qui se tenaient à la porte du roi lui dirent : « Pourquoi enfreins-tu l’ordre du roi ? »
Les autres versions
Bible du Semeur
Esther 3:3 - Ses collègues lui demandèrent : - Pourquoi désobéis-tu à l’ordre de l’empereur ?
Bible en français courant
Esther 3. 3 - Les autres fonctionnaires lui demandèrent pourquoi il désobéissait à l’ordre royal.
Bible Annotée
Esther 3,3 - Et les serviteurs qui étaient à la porte du roi, dirent à Mardochée : Pourquoi transgresses-tu l’ordre du roi ?
Bible Darby
Esther 3, 3 - Alors les serviteurs du roi qui étaient à la porte du roi dirent à Mardochée : Pourquoi transgresses-tu le commandement du roi ?
Bible Martin
Esther 3:3 - Et les serviteurs du Roi qui étaient à la porte du Roi, disaient à Mardochée : Pourquoi violes-tu le commandement du Roi ?
Parole Vivante
Esther 3:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Esther 3.3 - Et les serviteurs du roi, qui étaient à la porte du roi, dirent à Mardochée : Pourquoi violes-tu le commandement du roi ?
Grande Bible de Tours
Esther 3:3 - Et les serviteurs du roi qui commandaient à la porte du palais lui dirent : Pourquoi n’obéissez-vous pas au commandement du roi, comme les autres ?
Bible Crampon
Esther 3 v 3 - Les serviteurs du roi, qui se tenaient à sa porte, dirent à Mardochée : « Pourquoi transgresses-tu l’ordre du roi ? »
Bible de Sacy
Esther 3. 3 - et les serviteurs du roi qui commandaient à la porte du palais, lui dirent : Pourquoi n’obéissez-vous point au commandement du roi, comme tous les autres ?
Bible Vigouroux
Esther 3:3 - Et les serviteurs du roi qui commandaient à la porte du palais lui dirent : Pourquoi n’observes-tu pas l’ordre du roi comme les autres ?
Bible de Lausanne
Esther 3:3 - Et les esclaves du roi, qui étaient à la porte du roi, dirent à Mardochée : Pourquoi transgresses-tu le commandement du roi ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Esther 3:3 - Then the king's servants who were at the king's gate said to Mordecai, Why do you transgress the king's command?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Esther 3. 3 - Then the royal officials at the king’s gate asked Mordecai, “Why do you disobey the king’s command?”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Esther 3.3 - Then the king’s servants, which were in the king’s gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king’s commandment?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esther 3.3 - Y los siervos del rey que estaban a la puerta preguntaron a Mardoqueo: ¿Por qué traspasas el mandamiento del rey?
Bible en latin - Vulgate
Esther 3.3 - cui dixerunt regis pueri qui ad fores palatii praesidebant cur praeter ceteros non observas mandata regis