Comparateur des traductions bibliques Néhémie 7:64
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Néhémie 7:64 - Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,
Parole de vie
Néhémie 7.64 - Ils ont cherché les listes où les noms de leurs ancêtres sont inscrits, mais ils ne les ont pas trouvées. Alors on considère qu’ils sont impurs et on leur interdit de servir comme prêtres.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 7. 64 - Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,
Bible Segond 21
Néhémie 7: 64 - Ils avaient cherché leurs actes généalogiques mais ne les avaient pas trouvés, de sorte qu’ils furent déclarés impurs pour l’exercice de la fonction de prêtre.
Les autres versions
Bible du Semeur
Néhémie 7:64 - Ils recherchèrent leurs registres généalogiques mais ne les trouvèrent pas. Ils furent donc disqualifiés pour l’exercice du sacerdoce,
Bible en français courant
Néhémie 7. 64 - Ils avaient cherché sans succès les registres où leurs ancêtres étaient inscrits; on les considéra donc comme impurs et on leur interdit d’exercer un ministère de prêtres.
Bible Annotée
Néhémie 7,64 - Ces hommes cherchèrent leurs généalogies, qui ne se trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
Bible Darby
Néhémie 7, 64 - Ceux-ci cherchèrent leur inscription généalogique, mais elle ne se trouva pas ; et ils furent exclus, comme profanes, de la sacrificature.
Bible Martin
Néhémie 7:64 - Ils cherchèrent leur registre en recherchant leur généalogie, mais ils n’y furent point trouvés ; c’est pourquoi ils furent exclus de la Sacrificature.
Parole Vivante
Néhémie 7:64 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Néhémie 7.64 - Ils cherchèrent leur inscription parmi les généalogies ; mais elle n’y fut point trouvée ; et ils furent exclus de la sacrificature.
Grande Bible de Tours
Néhémie 7:64 - Ceux-ci cherchèrent leur généalogie dans le dénombrement, et ne l’ayant point trouvée, ils furent rejetés du sacerdoce ;
Bible Crampon
Néhémie 7 v 64 - Ils cherchèrent leur titre attestant leurs généalogies, mais on ne le trouva point. Ils furent déclarés impurs et exclus du sacerdoce,
Bible de Sacy
Néhémie 7. 64 - ceux-ci cherchèrent l’écrit de leur généalogie dans le dénombrement, et ne l’ayant point trouvé, ils furent rejetés du sacerdoce ;
Bible Vigouroux
Néhémie 7:64 - Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent pas, et ils furent exclus du sacerdoce. [7.64 Leur écrit, leur inscription.]
Bible de Lausanne
Néhémie 7:64 - Ceux-là ayant cherché leur inscription parmi les généalogies, elle ne se trouva point ; et ils furent exclus de la sacrificature.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Néhémie 7:64 - These sought their registration among those enrolled in the genealogies, but it was not found there, so they were excluded from the priesthood as unclean.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Néhémie 7. 64 - These searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Néhémie 7.64 - These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Néhémie 7.64 - Éstos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron excluidos del sacerdocio,
Bible en latin - Vulgate
Néhémie 7.64 - hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio