Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 10:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 10:32 - Nous nous imposâmes aussi des ordonnances qui nous obligeaient à donner un tiers de sicle par année pour le service de la maison de notre Dieu,

Parole de vie

Néhémie 10.32 - Le jour du sabbat et les jours de fête, si ces gens apportent du blé ou d’autres marchandises à vendre, nous ne leur achèterons rien. Tous les sept ans, nous laisserons nos champs se reposer et nous effacerons les dettes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 10. 32 - Nous nous imposâmes aussi des ordonnances qui nous obligeaient à donner un tiers de sicle par année pour le service de la maison de notre Dieu,

Bible Segond 21

Néhémie 10: 32 - à ne leur acheter, le jour du sabbat et les jours de fête, aucune des marchandises ou des céréales qu’ils amèneraient le jour du sabbat pour les vendre, à respecter le répit de la septième année et à renoncer au paiement de toute dette.

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 10:32 - et à ne rien acheter le jour du sabbat et les jours de fête aux gens du pays si, ces jours-là, ils apportent des marchandises et toutes sortes de denrées à vendre. Tous les sept ans, nous laisserons reposer la terre et nous annulerons toutes les dettes.

Bible en français courant

Néhémie 10. 32 - Si, le jour du sabbat ou un jour de fête, ces gens apportent du blé ou d’autres marchandises à vendre, nous ne leur achèterons rien. Tous les sept ans, nous laisserons le sol en repos et nous renoncerons à exiger le remboursement des dettes.

Bible Annotée

Néhémie 10,32 - Et nous nous obligeâmes par des ordonnances à donner le tiers d’un sicle par an pour le service de la maison de notre Dieu,

Bible Darby

Néhémie 10, 32 - Et nous nous établîmes des commandements, nous imposant le tiers d’un sicle par an pour le service de la maison de notre Dieu,

Bible Martin

Néhémie 10:32 - Nous fîmes aussi des ordonnances, nous chargeant de donner chaque année la troisième partie d’un sicle, pour le service de la maison de notre Dieu ;

Parole Vivante

Néhémie 10:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Néhémie 10.32 - Nous fîmes aussi des ordonnances, nous chargeant de donner, par an, le tiers d’un sicle, pour le service de la maison de notre Dieu,

Grande Bible de Tours

Néhémie 10:32 - Nous n’achèterons point les jours de sabbat, ni les autres jours consacrés, ce que les nations nous apporteront à vendre, ni rien de ce qui peut servir à l’usage de la vie. Nous laisserons la terre en repos la septième année, et nous n’exigerons aucune dette.

Bible Crampon

Néhémie 10 v 32 - que, si les peuples du pays apportaient à vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou denrées quelconques, nous ne leur achèterions rien le jour du sabbat et les jours de fête ; que nous laisserions reposer la terre la septième année, et que nous n’exigerions le paiement d’aucune dette.

Bible de Sacy

Néhémie 10. 32 - Nous nous imposerons aussi une obligation de donner chaque année la troisième partie d’un sicle, pour tout ce qu’il faut faire à la maison de notre Dieu ;

Bible Vigouroux

Néhémie 10:32 - Nous promîmes aussi de ne pas acheter, aux jours de (du) Sabbat et aux jours consacrés (sanctifiés), ce que les nations nous apporteraient à vendre, ni rien de ce qui peut servir à l’usage de la vie. Nous laisserons la terre libre la septième année, et nous n’exigerons aucune dette.
[10.32 Un jour sanctifié ; consacré à quelque fête religieuse. ― Nous abandonnerons, etc. ; c’est-à-dire pendant chaque septième année nous ne cultiverons pas la terre, nous ne sèmerons pas, etc. Voir Lévitique, 25, verset 4 et suivants. ― Nous abandonnerons, etc. ; c’est-à-dire nous n’exigerons d’aucune main, qu’elle paye ce qui nous sera dû. Comparer à Deutéronome, 15, 2.]

Bible de Lausanne

Néhémie 10:32 - et que si les peuples de la terre apportaient des marchandises et toutes sortes de grains au jour du sabbat pour les vendre, nous ne leur en prendrions pas au sabbat, ni dans un jour saint ; et que nous ferions relâche la septième année, et [remettrions] la dette de chacun
{Héb. de toute main.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Néhémie 10:32 - We also take on ourselves the obligation to give yearly a third part of a shekel for the service of the house of our God:

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Néhémie 10. 32 - “We assume the responsibility for carrying out the commands to give a third of a shekel each year for the service of the house of our God:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Néhémie 10.32 - Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 10.32 - Nos impusimos además por ley, el cargo de contribuir cada año con la tercera parte de un siclo para la obra de la casa de nuestro Dios;

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 10.32 - populi quoque terrae qui inportant venalia et omnia ad usum per diem sabbati ut vendant non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificata et dimittemus annum septimum et exactionem universae manus

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 10.32 - καὶ λαοὶ τῆς γῆς οἱ φέροντες τοὺς ἀγορασμοὺς καὶ πᾶσαν πρᾶσιν ἐν ἡμέρᾳ τοῦ σαββάτου ἀποδόσθαι οὐκ ἀγορῶμεν παρ’ αὐτῶν ἐν σαββάτῳ καὶ ἐν ἡμέρᾳ ἁγίᾳ καὶ ἀνήσομεν τὸ ἔτος τὸ ἕβδομον καὶ ἀπαίτησιν πάσης χειρός.

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 10.32 - Und wir legten uns die Verpflichtung auf, jährlich das Drittel eines Schekels für den Dienst im Hause unsres Gottes zu geben: für die Schaubrote,

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 10:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV