Comparateur des traductions bibliques
Esdras 8:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esdras 8:13 - des fils d’Adonikam, les derniers, dont voici les noms : Éliphéleth, Jeïel et Schemaeja, et avec eux soixante mâles ;

Parole de vie

Esdras 8.13 - Éliféleth, Yéiel et Chemaya, les trois plus jeunes membres du clan d’Adonicam, et avec eux 60 hommes,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esdras 8. 13 - des fils d’Adonikam, les derniers, dont voici les noms : Eliphéleth, Jeïel et Schemaeja, et avec eux soixante hommes ;

Bible Segond 21

Esdras 8: 13 - parmi les descendants d’Adonikam, les plus jeunes, dont voici les noms : Eliphéleth, Jeïel et Shemaeja, et avec eux 60 hommes ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Esdras 8:13 - des descendants d’Adoniqam : les derniers qui s’appelaient Éliphéleth, Yeïel et Chemaeya, à la tête de 60 hommes ;

Bible en français courant

Esdras 8. 13 - Éliféleth, Yéiel et Chemaya, les trois plus jeunes descendants du clan d’Adonicam, accompagnés de 60 hommes;

Bible Annotée

Esdras 8,13 - et des fils d’Adonikam, les derniers, dont voici les noms : Éliphélet, Jéiël et Sémaïa, et avec eux soixante mâles ;

Bible Darby

Esdras 8, 13 - et des fils d’Adonikam, les derniers, et ce sont ici leurs noms : Éliphéleth, Jehiel, et Shemahia, et avec eux soixante hommes ;

Bible Martin

Esdras 8:13 - Des enfants d’Adonicam, les derniers, desquels les noms sont Eliphelet, Jéhiël, et Sémahia, et avec eux soixante hommes.

Parole Vivante

Esdras 8:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esdras 8.13 - Des enfants d’Adonicam, les derniers, dont les noms sont, Éliphélet, Jéhiel et Shémaja, et avec eux soixante hommes ;

Grande Bible de Tours

Esdras 8:13 - Des fils d’Adonicam, qui étaient les derniers, voici leurs noms : Éliphélet, Jéhiel, Samaïas, et avec eux soixante hommes.

Bible Crampon

Esdras 8 v 13 - des fils d’Adonicam, les derniers, dont voici les noms : Eliphélet, Jéhiel et Samaïas, et avec eux soixante mâles ;

Bible de Sacy

Esdras 8. 13 - des enfants d’Adonicam, qui étaient les derniers, voici leurs noms : Éliphéleth, Jéhiel, Samaïas, et avec eux soixante hommes ;

Bible Vigouroux

Esdras 8:13 - Des fils d’Adonicam, les derniers, dont voici les noms : Eliphéleth, Jéhiel, Samaïas, et avec eux soixante hommes.

Bible de Lausanne

Esdras 8:13 - et des fils d’Adonikam, les derniers, et en voici les noms : Eliphélet, Jéhiel et Schémaïa, et avec eux soixante hommes ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esdras 8:13 - Of the sons of Adonikam, those who came later, their names being Eliphelet, Jeuel, and Shemaiah, and with them 60 men.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esdras 8. 13 - of the descendants of Adonikam:
the last ones, whose names were Eliphelet, Jeuel and Shemaiah, and with them 60 men;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esdras 8.13 - And of the last sons of Adonikam, whose names are these, Eliphelet, Jeiel, and Shemaiah, and with them threescore males.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esdras 8.13 - De los hijos de Adonicam, los postreros, cuyos nombres son estos: Elifelet, Jeiel y Semaías, y con ellos sesenta varones.

Bible en latin - Vulgate

Esdras 8.13 - de filiis Adonicam qui erant novissimi et haec nomina eorum Helifeleth et Heihel et Samaias et cum eis sexaginta viri

Ancien testament en grec - Septante

Esdras 8.13 - καὶ ἀπὸ υἱῶν Αδωνικαμ ἔσχατοι καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα αὐτῶν Αλιφαλατ Ιιηλ καὶ Σαμαια καὶ μετ’ αὐτῶν ἑξήκοντα τὰ ἀρσενικά.

Bible en allemand - Schlachter

Esdras 8.13 - Von den letzten Kindern Adonikams, welche also hießen: Eliphelet, Jechiel und Semaja, und mit ihnen 60 männlichen Geschlechts.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esdras 8:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV