Comparateur des traductions bibliques
Esdras 7:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esdras 7:13 - J’ai donné ordre de laisser aller tous ceux du peuple d’Israël, de ses sacrificateurs et de ses Lévites, qui se trouvent dans mon royaume, et qui sont disposés à partir avec toi pour Jérusalem.

Parole de vie

Esdras 7.13 - « Voici mes ordres : tous les Israélites de mon royaume, prêtres, lévites ou gens du peuple, qui veulent retourner à Jérusalem avec toi peuvent partir.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esdras 7. 13 - J’ai donné ordre de laisser aller tous ceux du peuple d’Israël, de ses sacrificateurs et de ses Lévites, qui se trouvent dans mon royaume, et qui sont disposés à partir avec toi pour Jérusalem.

Bible Segond 21

Esdras 7: 13 - J’ai donné l’ordre de laisser partir tous les membres du peuple d’Israël, ses prêtres et les Lévites qui se trouvent dans mon royaume et qui sont volontaires pour t’accompagner à Jérusalem.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esdras 7:13 - J’ai donné ordre que tous les Israélites, les prêtres et les lévites qui résident dans mon royaume et qui désirent aller à Jérusalem aillent avec toi.

Bible en français courant

Esdras 7. 13 - « J’ordonne qu’on laisse partir avec toi tous les Israélites de mon empire – laïcs, prêtres ou lévites –, désireux de se rendre à Jérusalem.

Bible Annotée

Esdras 7,13 - De ma part ordre est donné de laisser aller quiconque dans mon royaume, faisant partie du peuple d’Israël, de ses sacrificateurs et de ses Lévites, est disposé à aller avec toi à Jérusalem,

Bible Darby

Esdras 7, 13 - De par moi ordre est donné que tous ceux du peuple d’Israël et de ses sacrificateurs et des lévites, qui, dans mon royaume, sont disposés à aller à Jérusalem avec toi, y aillent ;

Bible Martin

Esdras 7:13 - J’ordonne, que tous ceux de mon Royaume qui sont du peuple d’Israël, et de ses Sacrificateurs et Lévites, qui se présenteront volontairement pour aller à Jérusalem, aillent avec toi ;

Parole Vivante

Esdras 7:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esdras 7.13 - Un édit est fait maintenant de ma part, afin que tous ceux de mon royaume qui sont du peuple d’Israël, et de ses sacrificateurs, et des Lévites, qui se présenteront volontairement pour aller à Jérusalem, aillent avec toi ;

Grande Bible de Tours

Esdras 7:13 - Il a été ordonné par moi que quiconque dans mon royaume du peuple d’Israël, de ses prêtres et de ses lévites, voudra aller à Jérusalem, y aille avec vous.

Bible Crampon

Esdras 7 v 13 - J’ai donné ordre pour que tous ceux du peuple d’Israël, de ses prêtres et de ses lévites, résidant dans mon royaume, qui désirent aller à Jérusalem, y aillent avec toi.

Bible de Sacy

Esdras 7. 13 - Nous avons ordonné, que quiconque se trouvera dans mon royaume du peuple d’Israël, de ses prêtres et de ses Lévites, qui voudra aller à Jérusalem, y aille avec vous.

Bible Vigouroux

Esdras 7:13 - J’ai ordonné que quiconque se trouvera dans mon royaume du peuple d’Israël, de ses prêtres et de ses Lévites, qui voudra aller à Jérusalem, y aille avec toi.

Bible de Lausanne

Esdras 7:13 - « De par moi ordre est donné que tous ceux qui, dans mon royaume, faisant partie du peuple d’Israël, et de ses sacrificateurs et des Lévites, se présenteront volontairement pour aller à Jérusalem avec toi, peuvent y aller ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esdras 7:13 - I make a decree that anyone of the people of Israel or their priests or Levites in my kingdom, who freely offers to go to Jerusalem, may go with you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esdras 7. 13 - Now I decree that any of the Israelites in my kingdom, including priests and Levites, who volunteer to go to Jerusalem with you, may go.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esdras 7.13 - I make a decree, that all they of the people of Israel, and of his priests and Levites, in my realm, which are minded of their own freewill to go up to Jerusalem, go with thee.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esdras 7.13 - Por mí es dada orden que todo aquel en mi reino, del pueblo de Israel y de sus sacerdotes y levitas, que quiera ir contigo a Jerusalén, vaya.

Bible en latin - Vulgate

Esdras 7.13 - a me decretum est ut cuicumque placuerit in regno meo de populo Israhel et de sacerdotibus eius et de Levitis ire in Hierusalem tecum vadat

Ancien testament en grec - Septante

Esdras 7.13 - ἀπ’ ἐμοῦ ἐτέθη γνώμη ὅτι πᾶς ὁ ἑκουσιαζόμενος ἐν βασιλείᾳ μου ἀπὸ λαοῦ Ισραηλ καὶ ἱερέων καὶ Λευιτῶν πορευθῆναι εἰς Ιερουσαλημ μετὰ σοῦ πορευθῆναι.

Bible en allemand - Schlachter

Esdras 7.13 - Es ist von mir befohlen worden, daß, wer in meinem Reiche vom Volk Israel und seinen Priestern und Leviten willens ist, nach Jerusalem zu ziehen, mit dir ziehen solle.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esdras 7:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV