Comparateur des traductions bibliques
Esdras 6:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esdras 6:18 - Ils établirent les sacrificateurs selon leurs classes et les Lévites selon leurs divisions pour le service de Dieu à Jérusalem, comme il est écrit dans le livre de Moïse.

Parole de vie

Esdras 6.18 - Puis ils divisent les prêtres et les lévites en groupes. Ainsi, ils peuvent accomplir le service de Dieu à Jérusalem, en suivant ce qui est écrit dans le livre de Moïse.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esdras 6. 18 - Ils établirent les sacrificateurs selon leurs classes et les Lévites selon leurs divisions pour le service de Dieu à Jérusalem, comme il est écrit dans le livre de Moïse.

Bible Segond 21

Esdras 6: 18 - Ils mirent en place les prêtres selon leurs classes et les Lévites selon leurs divisions pour le service de Dieu à Jérusalem, conformément à ce qui est écrit dans le livre de Moïse.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esdras 6:18 - On répartit aussi les prêtres selon leurs divisions et les lévites selon leurs classes pour le service de Dieu à Jérusalem, conformément à ce qui est écrit dans le livre de Moïse.

Bible en français courant

Esdras 6. 18 - On répartit aussi les prêtres et les lévites en groupes, selon leurs tâches respectives au service du Dieu de Jérusalem, conformément à ce qui figure dans le livre de Moïse.

Bible Annotée

Esdras 6,18 - Et ils établirent des sacrificateurs selon leurs classes, et des Lévites selon leurs divisions, pour le service de Dieu à Jérusalem, comme il est écrit dans le livre de Moïse.

Bible Darby

Esdras 6, 18 - Et ils établirent les sacrificateurs dans leurs classes, et les lévites dans leurs divisions, pour le service de Dieu à Jérusalem, selon ce qui est écrit au livre de Moïse.

Bible Martin

Esdras 6:18 - Et ils établirent les Sacrificateurs en leurs rangs, [et] les Lévites en leurs départements, pour le service qui se fait à Dieu dans Jérusalem ; selon ce qui en est écrit au Livre de Moïse.

Parole Vivante

Esdras 6:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esdras 6.18 - Et ils établirent les sacrificateurs dans leurs rangs, et les Lévites dans leurs classes, pour le service de Dieu à Jérusalem, selon ce qui est écrit au livre de Moïse.

Grande Bible de Tours

Esdras 6:18 - Et les prêtres furent établis en leurs ordres, et les lévites en leur rang, pour faire l’œuvre de Dieu dans Jérusalem, selon qu’il est écrit au livre de Moïse.

Bible Crampon

Esdras 6 v 18 - Ils établirent les prêtres selon leurs divisions et les lévites selon leurs classes pour le service du Dieu qui est à Jérusalem, comme il est écrit dans le livre de Moïse.

Bible de Sacy

Esdras 6. 18 - Et les prêtres furent établis en leurs ordres, et les Lévites en leur rang, pour faire l’œuvre de Dieu dans Jérusalem, selon qu’il est écrit dans le livre de Moïse.

Bible Vigouroux

Esdras 6:18 - Et les prêtres furent établis en leurs ordres, et les Lévites en leurs classes, pour faire l’œuvre de Dieu dans Jérusalem, selon qu’il est écrit dans le livre de Moïse.
[6.18 En leurs classes. Voir 1 Paralipomènes, 23, 6. ― Comme il est écrit, etc. Voir Nombres, 3, 6 ; 8, 9-15.]

Bible de Lausanne

Esdras 6:18 - Et ils établirent les sacrificateurs dans leurs ordres, et les Lévites dans leurs divisions, pour le service de Dieu qui est à Jérusalem, suivant ce qui est écrit au livre de Moïse.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esdras 6:18 - And they set the priests in their divisions and the Levites in their divisions, for the service of God at Jerusalem, as it is written in the Book of Moses.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esdras 6. 18 - And they installed the priests in their divisions and the Levites in their groups for the service of God at Jerusalem, according to what is written in the Book of Moses.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esdras 6.18 - And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esdras 6.18 - Y pusieron a los sacerdotes en sus turnos, y a los levitas en sus clases, para el servicio de Dios en Jerusalén, conforme a lo escrito en el libro de Moisés.

Bible en latin - Vulgate

Esdras 6.18 - et statuerunt sacerdotes in ordinibus suis et Levitas in vicibus suis super opera Dei in Hierusalem sicut scriptum est in libro Mosi

Ancien testament en grec - Septante

Esdras 6.18 - καὶ ἔστησαν τοὺς ἱερεῖς ἐν διαιρέσεσιν αὐτῶν καὶ τοὺς Λευίτας ἐν μερισμοῖς αὐτῶν ἐπὶ δουλείᾳ θεοῦ τοῦ ἐν Ιερουσαλημ κατὰ τὴν γραφὴν βιβλίου Μωυσῆ.

Bible en allemand - Schlachter

Esdras 6.18 - Und sie bestellten die Priester nach ihren Abteilungen und die Leviten nach ihren Ordnungen, zum Dienste Gottes, der zu Jerusalem ist, wie im Buche Moses geschrieben steht.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esdras 6:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV