Comparateur des traductions bibliques
Esdras 1:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esdras 1:6 - Tous leurs alentours leur donnèrent des objets d’argent, de l’or, des effets, du bétail, et des choses précieuses, outre toutes les offrandes volontaires.

Parole de vie

Esdras 1.6 - Leurs voisins les aident en leur apportant des ustensiles en argent et en or et d’autres biens. Ils leur donnent aussi des animaux, beaucoup d’objets de valeur, en plus de toutes les offrandes volontaires pour le temple.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esdras 1. 6 - Tous leurs voisins leur donnèrent des objets d’argent, de l’or, des effets, du bétail, et des choses précieuses, outre toutes les offrandes volontaires.

Bible Segond 21

Esdras 1: 6 - Tous leurs voisins leur donnèrent des objets en argent, de l’or, du matériel, du bétail et des choses de valeur, en plus de toutes les offrandes volontaires.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esdras 1:6 - Tous leurs voisins leur vinrent en aide en leur donnant des objets d’argent et d’or, divers biens, du bétail et des objets précieux, sans compter leurs offrandes volontaires.

Bible en français courant

Esdras 1. 6 - Leurs voisins les aidèrent en leur donnant des ustensiles en argent et en or, d’autres biens, toutes sortes d’objets de valeur, et du bétail, sans compter les offrandes volontaires pour le temple.

Bible Annotée

Esdras 1,6 - Et tous leurs voisins leur vinrent en aide en leur donnant des objets d’argent, de l’or, des dons en nature, du bétail, des choses précieuses, sans compter tous les dons volontaires.

Bible Darby

Esdras 1, 6 - Et tous ceux qui les entouraient les aidèrent avec des objets d’argent, avec de l’or, avec des biens, et avec du bétail, et avec des choses précieuses, outre tout ce qu’on offrit volontairement.

Bible Martin

Esdras 1:6 - Et tous ceux qui étaient à l’entour d’eux les encouragèrent, leur fournissant des vaisseaux d’argent, et d’or, des biens, des montures, et des choses exquises, outre tout ce qu’on offrit volontairement.

Parole Vivante

Esdras 1:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esdras 1.6 - Et tous ceux qui étaient autour d’eux leur vinrent en aide avec des objets d’argent, de l’or, des biens, du bétail et des choses précieuses, outre tout ce qu’on offrit volontairement.

Grande Bible de Tours

Esdras 1:6 - Et tous ceux qui demeuraient aux environs les assistèrent en donnant des vases d’argent et d’or, une partie de leurs biens, de leurs bestiaux et de leurs meubles, sans compter ce qu’ils offrirent volontairement.

Bible Crampon

Esdras 1 v 6 - Tous leurs voisins les aidèrent avec des objets d’argent, de l’or, des effets, du bétail et des choses précieuses, sans compter toutes les offrandes volontaires.

Bible de Sacy

Esdras 1. 6 - Et tous ceux qui demeuraient aux environs les assistèrent de vaisselle d’argent et d’or, de leurs biens, de leurs bêtes et de leurs meubles, outre ce qu’ils avaient offert volontairement pour le temple .

Bible Vigouroux

Esdras 1:6 - Et tous ceux qui demeuraient aux environs les assistèrent en objets d’argent et d’or, en autres biens, en bétail et en meubles, outre ce qu’ils avaient offert volontairement.
[1.6 Ils mirent en leurs mains ; littéralement aidèrent leurs mains, les aidèrent.]

Bible de Lausanne

Esdras 1:6 - Et tous leurs alentours leur munirent
{Héb. leur fortifièrent.} les mains d’objets d’argent, et d’or, et de biens, et de bétail, et de choses précieuses, outre tout ce qu’on offrit volontairement.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esdras 1:6 - And all who were about them aided them with vessels of silver, with gold, with goods, with beasts, and with costly wares, besides all that was freely offered.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esdras 1. 6 - All their neighbors assisted them with articles of silver and gold, with goods and livestock, and with valuable gifts, in addition to all the freewill offerings.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esdras 1.6 - And all they that were about them strengthened their hands with vessels of silver, with gold, with goods, and with beasts, and with precious things, beside all that was willingly offered.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esdras 1.6 - Y todos los que estaban en sus alrededores les ayudaron con plata y oro, con bienes y ganado, y con cosas preciosas, además de todo lo que se ofreció voluntariamente.

Bible en latin - Vulgate

Esdras 1.6 - universique qui erant in circuitu adiuverunt manus eorum in vasis argenteis et aureis in substantia in iumentis in supellectili exceptis his quae sponte obtulerunt

Ancien testament en grec - Septante

Esdras 1.6 - καὶ πάντες οἱ κυκλόθεν ἐνίσχυσαν ἐν χερσὶν αὐτῶν ἐν σκεύεσιν ἀργυρίου ἐν χρυσῷ ἐν ἀποσκευῇ καὶ ἐν κτήνεσιν καὶ ἐν ξενίοις πάρεξ τῶν ἐν ἑκουσίοις.

Bible en allemand - Schlachter

Esdras 1.6 - Und alle ihre Nachbarn stärkten ihnen die Hände mit silbernen und goldenen Geräten, mit Fahrnis und Vieh und Kleinodien, außer dem, was sie freiwillig gaben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esdras 1:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV