Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 8:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 8:10 - Les chefs placés par le roi Salomon à la tête du peuple, et chargés de le surveiller, étaient au nombre de deux cent cinquante.

Parole de vie

2 Chroniques 8.10 - Les gouverneurs choisissent 250 hommes pour commander la foule des ouvriers sur les chantiers du roi Salomon.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 8. 10 - Les chefs placés par le roi Salomon à la tête du peuple, et chargés de le surveiller, étaient au nombre de deux cent cinquante.

Bible Segond 21

2 Chroniques 8: 10 - Les chefs des officiers dont disposait le roi Salomon étaient au nombre de 250 ; ils avaient autorité sur le peuple.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 8:10 - Deux cent cinquante fonctionnaires principaux du roi Salomon dirigeaient les ouvriers.

Bible en français courant

2 Chroniques 8. 10 - Les gouverneurs désignèrent deux cent cinquante contremaîtres pour surveiller la foule des travailleurs au service du roi Salomon.

Bible Annotée

2 Chroniques 8,10 - Et comme chefs préposés par le roi Salomon, il y en avait deux cent cinquante, chargés de surveiller le peuple.

Bible Darby

2 Chroniques 8, 10 - Et c’est ici le nombre des chefs des intendants qu’avait le roi Salomon : deux cent cinquante, qui avaient autorité sur le peuple.

Bible Martin

2 Chroniques 8:10 - Il y en avait aussi deux cent cinquante, qui étaient les principaux Chefs de ceux qui étaient établis [sur les ouvrages] du Roi Salomon, lesquels avaient l’intendance sur le peuple.

Parole Vivante

2 Chroniques 8:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 8.10 - Et voici le nombre des chefs de ceux qui étaient préposés aux travaux du roi Salomon ; ils étaient deux cent cinquante, ayant autorité sur le peuple.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 8:10 - Or tous les principaux officiers de l’armée du roi Salomon se montaient au nombre de deux cent cinquante ; ils avaient le commandement et le gouvernement du peuple.

Bible Crampon

2 Chroniques 8 v 10 - Les chefs des inspecteurs du roi Salomon étaient au nombre de deux cent cinquante, chargés de commander au peuple.

Bible de Sacy

2 Chroniques 8. 10 - Or tous les principaux officiers de l’armée du roi Salomon montaient au nombre de deux cent cinquante, qui avaient le commandement et le gouvernement du peuple.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 8:10 - Or tous les principaux officiers (princes) de l’armée du roi Salomon montaient un nombre de deux cent cinquante ; ils avaient à instruire le peuple.
[8.10 Instruisaient, etc. ; c’est-à-dire dirigeaient le peuple dans les travaux, ou d’après le texte hébreu, lui commandaient, le gouvernaient.]

Bible de Lausanne

2 Chroniques 8:10 - Et voici [le nombre] des chefs des intendants qu’avait le roi Salomon : ils étaient deux cent cinquante ayant autorité sur le peuple.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 8:10 - And these were the chief officers of King Solomon, 250, who exercised authority over the people.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 8. 10 - They were also King Solomon’s chief officials — two hundred and fifty officials supervising the men.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 8.10 - And these were the chief of king Solomon’s officers, even two hundred and fifty, that bare rule over the people.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 8.10 - Y tenía Salomón doscientos cincuenta gobernadores principales, los cuales mandaban sobre aquella gente.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 8.10 - omnes autem principes exercitus regis Salomonis fuerunt ducenti quinquaginta qui erudiebant populum

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 8.10 - καὶ οὗτοι ἄρχοντες τῶν προστατῶν βασιλέως Σαλωμων πεντήκοντα καὶ διακόσιοι ἐργοδιωκτοῦντες ἐν τῷ λαῷ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 8.10 - Und die Zahl dieser obersten Amtleute des Königs Salomo betrug zweihundertfünfzig, die hatten die Aufsicht über das Volk.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 8:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV