Comparateur des traductions bibliques 2 Chroniques 6:40
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Chroniques 6:40 - Maintenant, ô mon Dieu, que tes yeux soient ouverts, et que tes oreilles soient attentives à la prière faite en ce lieu !
Parole de vie
2 Chroniques 6.40 - « Mon Dieu, ouvre tes yeux ! Sois attentif à la prière que je t’adresse ici.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 6. 40 - Maintenant, ô mon Dieu, que tes yeux soient ouverts, et que tes oreilles soient attentives à la prière faite en ce lieu !
Bible Segond 21
2 Chroniques 6: 40 - « Désormais, mon Dieu, que tes yeux soient ouverts et tes oreilles attentives à la prière faite à cet endroit !
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Chroniques 6:40 - Désormais donc, mon Dieu, veuille écouter attentivement et considérer favorablement toute prière faite en ce lieu.
Bible en français courant
2 Chroniques 6. 40 - « Mon Dieu, ouvre tes yeux! Sois attentif à la prière que je t’adresse en cet instant et en ce lieu.
Bible Annotée
2 Chroniques 6,40 - Maintenant, ô mon Dieu ! Que tes yeux soient ouverts et tes oreilles attentives à la prière faite en ce lieu !
Bible Darby
2 Chroniques 6, 40 - Maintenant, mon Dieu, que tes yeux, je te prie, soient ouverts, et que tes oreilles soient attentives à la prière qu’on te fera de ce lieu-ci.
Bible Martin
2 Chroniques 6:40 - Maintenant, ô mon Dieu ! je te prie que tes yeux soient ouverts, et que tes oreilles soient attentives à la prière qu’on te fera en ce lieu-ci.
Parole Vivante
2 Chroniques 6:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Chroniques 6.40 - Maintenant, ô mon Dieu ! que tes yeux soient ouverts et que tes oreilles soient attentives à la prière faite en ce lieu !
Grande Bible de Tours
2 Chroniques 6:40 - Car vous êtes mon Dieu. Que vos yeux soient ouverts, je vous en conjure, et vos oreilles attentives aux prières qui se feront en ce lieu.
Bible Crampon
2 Chroniques 6 v 40 - Maintenant, ô mon Dieu, que vos yeux soient ouverts et vos oreilles attentives à la prière faite en ce lieu !
Bible de Sacy
2 Chroniques 6. 40 - car vous êtes mon Dieu. Que vos yeux soient ouverts, je vous en conjure, et vos oreilles attentives aux prières qui se feront en ce lieu.
Bible Vigouroux
2 Chroniques 6:40 - car vous êtes mon Dieu. Que vos yeux soient ouverts, je vous en conjure, et vos oreilles attentives à la prière qui se fait en ce lieu.
Bible de Lausanne
2 Chroniques 6:40 - Maintenant, ô mon Dieu, que tes yeux, je te prie, soient ouverts et tes oreilles attentives à la prière de ce lieu-ci !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Chroniques 6:40 - Now, O my God, let your eyes be open and your ears attentive to the prayer of this place.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Chroniques 6. 40 - “Now, my God, may your eyes be open and your ears attentive to the prayers offered in this place.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Chroniques 6.40 - Now, my God, let, I beseech thee, thine eyes be open, and let thine ears be attent unto the prayer that is made in this place.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Chroniques 6.40 - Ahora, pues, oh Dios mío, te ruego que estén abiertos tus ojos y atentos tus oídos a la oración en este lugar.
Bible en latin - Vulgate
2 Chroniques 6.40 - tu es enim Deus meus aperiantur quaeso oculi tui et aures tuae intentae sint ad orationem quae fit in loco isto