Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 5:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 5:10 - Il n’y avait dans l’arche que les deux tables que Moïse y plaça en Horeb, lorsque l’Éternel fit alliance avec les enfants d’Israël, à leur sortie d’Égypte.

Parole de vie

2 Chroniques 5.10 - Dans ce coffre, il y a seulement les deux tablettes de la loi. Après que les Israélites sont sortis d’Égypte, le Seigneur a fait une alliance avec eux sur le mont Horeb. C’est à ce moment-là que Moïse a placé les tablettes de la loi dans le coffre sacré.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 5. 10 - Il n’y avait dans l’arche que les deux tables que Moïse y plaça en Horeb, lorsque l’Éternel fit alliance avec les enfants d’Israël, à leur sortie d’Égypte.

Bible Segond 21

2 Chroniques 5: 10 - Il n’y avait dans l’arche que les deux tables que Moïse y avait déposées à Horeb, lorsque l’Éternel avait fait alliance avec les Israélites, à leur sortie d’Égypte.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 5:10 - Dans le coffre, il y avait seulement les deux tablettes que Moïse y avait placées à Horeb lorsque l’Éternel conclut une alliance avec les Israélites à leur sortie d’Égypte.

Bible en français courant

2 Chroniques 5. 10 - Le coffre contenait seulement les deux tablettes de pierre que Moïse y avait placées; ce sont les tablettes qu’il avait reçues au mont Horeb, lorsque le Seigneur conclut une alliance avec les Israélites après les avoir fait sortir d’Égypte.

Bible Annotée

2 Chroniques 5,10 - Il n’y avait dans l’arche que les deux tables que Moïse [y] mit en Horeb, lorsque l’Éternel fit alliance avec les fils d’Israël, à leur sortie d’Égypte.

Bible Darby

2 Chroniques 5, 10 - Il n’y avait rien dans l’arche, sauf les deux tables que Moïse y mit en Horeb, quand l’Éternel fit alliance avec les fils d’Israël, lorsqu’ils sortirent d’Égypte.

Bible Martin

2 Chroniques 5:10 - Il n’y avait dans l’Arche que les deux Tables que Moïse y avait mises en Horeb, quand l’Éternel traita [alliance] avec les enfants d’Israël, après qu’ils furent sortis d’Égypte.

Parole Vivante

2 Chroniques 5:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 5.10 - Il n’y avait dans l’arche que les deux tables que Moïse y avait mises en Horeb, quand l’Éternel traita alliance avec les enfants d’Israël, à leur sortie d’Égypte.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 5:10 - Il n’y avait dans l’arche que les deux tables, qui y furent mises par Moïse à Horeb, lorsque le Seigneur donna sa loi aux enfants d’Israël, à leur sortie d’Égypte.

Bible Crampon

2 Chroniques 5 v 10 - Il n’y avait dans l’arche que les deux tables que Moïse y avait placées à Horeb, lorsque Yahweh fit alliance avec les enfants d’Israël à leur sortie d’Égypte.

Bible de Sacy

2 Chroniques 5. 10 - Il n’y avait alors dans l’arche que les deux tables qui y furent mises par Moïse à Horeb, lorsque le Seigneur donna sa loi aux enfants d’Israël, à leur sortie d’Égypte.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 5:10 - Il n’y avait dans l’arche que les deux tables que Moïse y plaça près de l’Horeb, lorsque le Seigneur donna sa loi aux fils d’Israël, à leur sortie d’Egypte.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 5:10 - Il n’y avait rien dans l’arche, que les deux tables que Moïse y mit en Horeb, lorsque l’Éternel traita [alliance] avec les fils d’Israël, à leur sortie d’Égypte.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 5:10 - There was nothing in the ark except the two tablets that Moses put there at Horeb, where the Lord made a covenant with the people of Israel, when they came out of Egypt.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 5. 10 - There was nothing in the ark except the two tablets that Moses had placed in it at Horeb, where the Lord made a covenant with the Israelites after they came out of Egypt.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 5.10 - There was nothing in the ark save the two tables which Moses put therein at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of Egypt.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 5.10 - En el arca no había más que las dos tablas que Moisés había puesto en Horeb, con las cuales Jehová había hecho pacto con los hijos de Israel, cuando salieron de Egipto.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 5.10 - nihilque erat aliud in arca nisi duae tabulae quas posuerat Moses in Horeb quando legem dedit Dominus filiis Israhel egredientibus ex Aegypto

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 5.10 - οὐκ ἦν ἐν τῇ κιβωτῷ πλὴν δύο πλάκες ἃς ἔθηκεν Μωυσῆς ἐν Χωρηβ ἃ διέθετο κύριος μετὰ τῶν υἱῶν Ισραηλ ἐν τῷ ἐξελθεῖν αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 5.10 - Es war nichts in der Lade, als die beiden Tafeln, die Mose am Horeb darein getan hatte, als der HERR mit den Kindern Israel einen Bund machte, da sie aus Ägypten zogen.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 5:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV