Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 35:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 35:15 - Les chantres, fils d’Asaph, étaient à leur place, selon l’ordre de David, d’Asaph, d’Héman, et de Jeduthun le voyant du roi, et les portiers étaient à chaque porte ; ils n’eurent pas à se détourner de leur office, car leurs frères les Lévites préparèrent ce qui était pour eux.

Parole de vie

2 Chroniques 35.15 - Les chanteurs de la famille d’Assaf restent à leur poste, comme l’ont demandé David et ses conseillers, Assaf, Héman et Yedoutoun. Les gardiens des portes restent également à leur poste. Ils ne quittent pas leur service, puisque d’autres lévites préparent le repas pour eux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 35. 15 - Les chantres, fils d’Asaph, étaient à leur place, selon l’ordre de David, d’Asaph, d’Héman, et de Jeduthun le voyant du roi, et les portiers étaient à chaque porte ; ils n’eurent pas à se détourner de leur office, car leurs frères les Lévites préparèrent ce qui était pour eux.

Bible Segond 21

2 Chroniques 35: 15 - Les musiciens, les descendants d’Asaph, étaient à leur place, conformément aux ordres de David, d’Asaph, d’Héman et de Jeduthun, le voyant du roi, et les portiers se tenaient à chaque porte ; ils n’eurent pas à s’écarter de leur service, car leurs frères, les Lévites, préparèrent ce qui leur était destiné.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 35:15 - Les musiciens descendants d’Asaph étaient à leur poste selon les directives de David, d’Asaph, d’Hémân et de Yedoutoun, le prophète du roi. Les portiers aussi étaient à chaque porte ; ils n’eurent pas à interrompre leur service, car leurs collègues lévites firent les préparatifs pour eux.

Bible en français courant

2 Chroniques 35. 15 - Les chanteurs, descendants d’Assaf, purent rester à leurs postes, selon les instructions de David et d’Assaf, Héman et Yedoutoun, les conseillers du roi; les portiers demeurèrent également à leurs postes. Aucun d’eux n’eut à quitter son service, puisque d’autres lévites préparaient aussi le repas pour eux.

Bible Annotée

2 Chroniques 35,15 - Et les chantres, fils d’Asaph, étaient à leur place, selon l’ordonnance de David, d’Asaph, d’Héman et de Jéduthun, le voyant du roi ; et les portiers étaient à chaque porte ; ils n’eurent pas à se départir de leur office, car leurs frères les Lévites préparèrent [la Pâque] pour eux.

Bible Darby

2 Chroniques 35, 15 - Et les chantres, fils d’Asaph, étaient à leur place, selon le commandement de David, et d’Asaph, et d’Héman, et de Jeduthun, le voyant du roi ; et les portiers étaient à chaque porte : ils n’eurent pas à se retirer de leur service, car leurs frères, les lévites, préparaient ce qui était pour eux.

Bible Martin

2 Chroniques 35:15 - Et les chantres, enfants d’Asaph, se tinrent en leur place, selon le commandement de David, et d’Asaph, avec [les enfants] d’Héman, et de Jéduthun le Voyant du Roi ; les portiers aussi étaient à chaque porte, et il n’était pas besoin qu’ils se détournassent de leur ministère, car les Lévites leurs frères apprêtaient [ce qu’il fallait] pour eux.

Parole Vivante

2 Chroniques 35:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 35.15 - Or les chantres, enfants d’Asaph, étaient à leur place, selon le commandement de David, d’Asaph, d’Héman et de Jéduthun, le Voyant du roi ; et les portiers étaient à chaque porte. Ils n’eurent pas à interrompre leur service, car les Lévites, leurs frères, apprêtaient ce qui était pour eux.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 35:15 - Les chantres, fils d’Asaph, étaient aussi dans leur rang selon l’ordre de David, d’Asaph, d’Héman et d’Idithun, prophètes du roi. Les portiers étaient aussi soigneux de garder toutes les portes, sans s’éloigner un seul moment de leur office ; c’est pourquoi les lévites, leurs frères, leur préparèrent à manger.

Bible Crampon

2 Chroniques 35 v 15 - Les chantres, fils d’Asaph, étaient à leur place, selon l’ordre de David, d’Asaph, d’Héman et d’Idithun, le voyant du roi, et les portiers étaient à chaque porte ; ils n’avaient pas à se détourner de leur office, car leurs frères, les lévites, préparaient pour eux la Pâque.

Bible de Sacy

2 Chroniques 35. 15 - Les chantres, fils d’Asaph, étaient aussi là dans leur rang selon l’ordre de David, et d’Asaph, Héman et Idithun, prophètes du roi. Les portiers étaient aussi soigneux de garder toutes les portes, sans s’éloigner un seul moment de leur office : c’est pourquoi les Lévites, leurs frères, leur préparèrent à manger.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 35:15 - Les chantres, fils d’Asaph, étaient aussi à leur rang, selon l’ordre de David et d’Asaph, d’Héman et d’Idithun, prophètes du roi. Les portiers gardaient toutes les portes, sans s’éloigner un seul moment de leur office : c’est pourquoi les Lévites leurs frères leur préparèrent leurs mets sacrés (aliments).

Bible de Lausanne

2 Chroniques 35:15 - Et les chantres, fils d’Asaph, étaient à leur place, selon le commandement de David, et d’Asaph, et de Héman, et de Jedouthoun, le voyant du roi ; et les portiers étaient à chaque porte ; aucun d’eux n’eut à s’éloigner de son service, car leurs frères les Lévites apprêtèrent pour eux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 35:15 - The singers, the sons of Asaph, were in their place according to the command of David, and Asaph, and Heman, and Jeduthun the king's seer; and the gatekeepers were at each gate. They did not need to depart from their service, for their brothers the Levites prepared for them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 35. 15 - The musicians, the descendants of Asaph, were in the places prescribed by David, Asaph, Heman and Jeduthun the king’s seer. The gatekeepers at each gate did not need to leave their posts, because their fellow Levites made the preparations for them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 35.15 - And the singers the sons of Asaph were in their place, according to the commandment of David, and Asaph, and Heman, and Jeduthun the king’s seer; and the porters waited at every gate; they might not depart from their service; for their brethren the Levites prepared for them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 35.15 - Asimismo los cantores hijos de Asaf estaban en su puesto, conforme al mandamiento de David, de Asaf y de Hemán, y de Jedutún vidente del rey; también los porteros estaban a cada puerta; y no era necesario que se apartasen de su ministerio, porque sus hermanos los levitas preparaban para ellos.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 35.15 - porro cantores filii Asaph stabant in ordine suo iuxta praeceptum David et Asaph et Heman et Idithun prophetarum regis ianitores vero per portas singulas observabant ita ut ne puncto quidem discederent a ministerio quam ob rem et fratres eorum Levitae paraverunt eis cibos

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 35.15 - καὶ οἱ ψαλτῳδοὶ υἱοὶ Ασαφ ἐπὶ τῆς στάσεως αὐτῶν κατὰ τὰς ἐντολὰς Δαυιδ καὶ Ασαφ καὶ Αιμαν καὶ Ιδιθων οἱ προφῆται τοῦ βασιλέως καὶ οἱ ἄρχοντες καὶ οἱ πυλωροὶ πύλης καὶ πύλης οὐκ ἦν αὐτοῖς κινεῖσθαι ἀπὸ τῆς λειτουργίας ἁγίων ὅτι οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν οἱ Λευῖται ἡτοίμασαν αὐτοῖς.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 35.15 - Und die Sänger, die Söhne Asaphs, standen an ihrem Platz nach dem Gebot Davids und Asaphs und Hemans und Jedutuns, des Sehers des Königs; und die Torhüter waren an allen Toren. Sie brauchten ihren Dienst nicht zu verlassen; denn ihre Brüder, die Leviten, bereiteten für sie zu.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 35:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV