Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 34:33

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 34:33 - Josias fit disparaître toutes les abominations de tous les pays appartenant aux enfants d’Israël, et il obligea tous ceux qui se trouvaient en Israël à servir l’Éternel, leur Dieu. Pendant toute sa vie, ils ne se détournèrent point de l’Éternel, le Dieu de leurs pères.

Parole de vie

2 Chroniques 34.33 - Josias met fin aux actions horribles commises dans tous les territoires israélites. Il oblige tous leurs habitants à servir le Seigneur leur Dieu. Ainsi, pendant toute sa vie, les Israélites ne se détournent pas du Seigneur, le Dieu de leurs ancêtres.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 34. 33 - Josias fit disparaître toutes les abominations de tous les pays appartenant aux enfants d’Israël, et il obligea tous ceux qui se trouvaient en Israël à servir l’Éternel, leur Dieu. Pendant toute sa vie, ils ne se détournèrent point de l’Éternel, le Dieu de leurs pères.

Bible Segond 21

2 Chroniques 34: 33 - Josias fit disparaître toutes les pratiques abominables de tous les territoires appartenant aux Israélites, et il obligea tous ceux qui se trouvaient en Israël à servir l’Éternel, leur Dieu. Pendant toute sa vie, ils ne se détournèrent pas de l’Éternel, le Dieu de leurs ancêtres.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 34:33 - Puis Josias fit disparaître toutes les idoles abominables dans tous les territoires appartenant aux Israélites. Il obligea tous les gens qui se trouvaient en Israël à servir l’Éternel leur Dieu. De cette manière, ils ne se détournèrent pas de l’Éternel, le Dieu de leurs ancêtres, durant toute la vie de Josias.

Bible en français courant

2 Chroniques 34. 33 - Josias mit fin aux pratiques abominables qui avaient cours dans le territoire d’Israël et obligea tous les habitants à adorer le Seigneur leur Dieu. De cette manière, tant qu’il vécut, aucun d’eux ne se détourna du Seigneur, le Dieu de leurs ancêtres.

Bible Annotée

2 Chroniques 34,33 - Et Josias fit disparaître toutes les abominations de tous les pays appartenant aux fils d’Israël, et il astreignit tous ceux qui se trouvaient en Israël à servir l’Éternel, leur Dieu. Pendant toute sa vie, ils ne se détournèrent point de l’Éternel, le Dieu de leurs pères.

Bible Darby

2 Chroniques 34, 33 - Et Josias ôta toutes les abominations de tous les pays qui appartenaient aux fils d’Israël, et obligea tous ceux qui se trouvaient en Israël à servir l’Éternel, leur Dieu. Pendant tous ses jours, ils ne se détournèrent pas de l’Éternel, le Dieu de leurs pères.

Bible Martin

2 Chroniques 34:33 - Josias donc ôta de tous les pays [qui appartenaient] aux enfants d’Israël toutes les abominations ; et obligea tous ceux qui se trouvèrent en Israël à servir l’Éternel leur Dieu ; [et] ils ne se détournèrent point de l’Éternel, le Dieu de leurs pères, pendant qu’il vécut.

Parole Vivante

2 Chroniques 34:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 34.33 - Josias ôta donc, de tous les pays appartenant aux enfants d’Israël, toutes les abominations ; et il obligea tous ceux qui se trouvaient en Israël à servir l’Éternel leur Dieu. Pendant toute sa vie, ils ne se détournèrent point de l’Éternel, le Dieu de leurs pères.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 34:33 - Ainsi Josias bannit toutes les abominations de toutes les terres des enfants d’Israël, et il obligea tous ceux qui restaient dans Israël à servir le Seigneur leur Dieu. Et tant qu’il vécut, ils ne se séparèrent point du Seigneur Dieu de leurs pères.

Bible Crampon

2 Chroniques 34 v 33 - Josias fit disparaître toutes les abominations de tous les pays appartenant aux enfants d’Israël, et il obligea tous ceux qui se trouvaient en Israël à servir Yahweh, leur Dieu. Tant qu’il vécut, ils ne se détournèrent point de Yahweh, le Dieu de leurs pères.

Bible de Sacy

2 Chroniques 34. 33 - Ainsi Josias bannit toutes sortes d’abominations de toutes les terres des enfants d’Israël ; et il obligea tous ceux qui restaient encore dans Israël, de servir le Seigneur, leur Dieu. Et tant qu’il vécut, ils ne se séparèrent point du Seigneur, le Dieu de leurs pères.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 34:33 - Ainsi Josias bannit toutes les abominations de toutes les terres des fils (enfants) d’Israël ; et il obligea tous ceux qui restaient encore dans Israël de servir le Seigneur, leur Dieu. Et tant qu’il vécut, ils ne se séparèrent pas du Seigneur, le Dieu de leurs pères.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 34:33 - Et Josias ôta toutes les abominations de toutes les terres qui appartenaient aux fils d’Israël ; et il obligea
{Héb. il fit servir.} tous ceux qui se trouvaient en Israël à servir l’Éternel, leur Dieu. Pendant tous ses jours, ils ne se détournèrent pas de suivre l’Éternel, le Dieu de leurs pères.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 34:33 - And Josiah took away all the abominations from all the territory that belonged to the people of Israel and made all who were present in Israel serve the Lord their God. All his days they did not turn away from following the Lord, the God of their fathers.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 34. 33 - Josiah removed all the detestable idols from all the territory belonging to the Israelites, and he had all who were present in Israel serve the Lord their God. As long as he lived, they did not fail to follow the Lord, the God of their ancestors.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 34.33 - And Josiah took away all the abominations out of all the countries that pertained to the children of Israel, and made all that were present in Israel to serve, even to serve the LORD their God. And all his days they departed not from following the LORD, the God of their fathers.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 34.33 - Y quitó Josías todas las abominaciones de toda la tierra de los hijos de Israel, e hizo que todos los que se hallaban en Israel sirviesen a Jehová su Dios. No se apartaron de en pos de Jehová el Dios de sus padres, todo el tiempo que él vivió.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 34.33 - abstulit ergo Iosias cunctas abominationes de universis regionibus filiorum Israhel et fecit omnes qui residui erant in Israhel servire Domino Deo suo cunctis diebus eius non recesserunt a Domino Deo patrum suorum

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 34.33 - καὶ περιεῖλεν Ιωσιας τὰ πάντα βδελύγματα ἐκ πάσης τῆς γῆς ἣ ἦν υἱῶν Ισραηλ καὶ ἐποίησεν πάντας τοὺς εὑρεθέντας ἐν Ιερουσαλημ καὶ ἐν Ισραηλ τοῦ δουλεύειν κυρίῳ θεῷ αὐτῶν πάσας τὰς ἡμέρας αὐτοῦ οὐκ ἐξέκλινεν ἀπὸ ὄπισθεν κυρίου θεοῦ πατέρων αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 34.33 - Und Josia schaffte alle Greuel weg aus allen Ländern der Kinder Israel und verpflichtete alle, die sich in Israel befanden, zum Dienste des HERRN, ihres Gottes. Solange Josia lebte, wichen sie nicht von dem HERRN, dem Gott ihrer Väter.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 34:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV