Comparateur des traductions bibliques 2 Chroniques 32:33
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Chroniques 32:33 - Ézéchias se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans le lieu le plus élevé des sépulcres des fils de David ; tout Juda et les habitants de Jérusalem lui rendirent honneur à sa mort. Et Manassé, son fils, régna à sa place.
Parole de vie
2 Chroniques 32.33 - Quand Ézékias rejoint ses ancêtres, on l’enterre dans la partie supérieure de la tombe des fils de David. Les habitants de Jérusalem et tous les autres Judéens lui rendent les honneurs à cette occasion. Son fils Manassé devient roi à sa place.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 32. 33 - Ezéchias se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans le lieu le plus élevé des sépulcres des fils de David ; tout Juda et les habitants de Jérusalem lui rendirent honneur à sa mort. Et Manassé, son fils, régna à sa place.
Bible Segond 21
2 Chroniques 32: 33 - Ezéchias se coucha avec ses ancêtres et on l’enterra sur la montée des tombeaux des descendants de David ; tout Juda et les habitants de Jérusalem lui rendirent honneur à sa mort. Son fils Manassé devint roi à sa place.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Chroniques 32:33 - Ézéchias rejoignit ses ancêtres décédés, et on l’enterra dans la partie supérieure des tombeaux des descendants de David. Tout Juda et les habitants de Jérusalem lui rendirent les derniers honneurs. Son fils Manassé lui succéda sur le trône.
Bible en français courant
2 Chroniques 32. 33 - Lorsqu’il mourut, on l’enterra dans la partie supérieure du tombeau des descendants de David; à cette occasion, les habitants de Jérusalem et tous les autres Judéens célébrèrent sa gloire. Ce fut son fils Manassé qui lui succéda.
Bible Annotée
2 Chroniques 32,33 - Et Ézéchias s’endormit avec ses pères, et on l’enterra à la montée des sépulcres des fils de David ; et à sa mort tout Juda et les habitants de Jérusalem lui rendirent honneur. Et Manassé, son fils, régna à sa place.
Bible Darby
2 Chroniques 32, 33 - Et Ézéchias s’endormit avec ses pères, et on l’enterra à l’endroit le plus élevé des sépulcres des fils de David ; et tout Juda et les habitants de Jérusalem lui rendirent honneur à sa mort ; et Manassé, son fils, régna à sa place.
Bible Martin
2 Chroniques 32:33 - Puis Ezéchias s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit au plus haut des sépulcres des fils de David ; et tout Juda, et Jérusalem lui firent honneur en sa mort, et Manassé son fils régna en sa place.
Parole Vivante
2 Chroniques 32:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Chroniques 32.33 - Puis Ézéchias s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit au plus haut des tombeaux des fils de David ; tout Juda et les habitants de Jérusalem lui rendirent honneur à sa mort ; et Manassé, son fils, régna à sa place.
Grande Bible de Tours
2 Chroniques 32:33 - Ézéchias s’endormit enfin avec ses pères, et on l’ensevelit dans un lieu plus élevé que les tombeaux des rois ses prédécesseurs. Tout Juda et tous les habitants de Jérusalem célébrèrent ses funérailles ; et Manassé, son fils, régna à sa place.
Bible Crampon
2 Chroniques 32 v 33 - Ezéchias se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans le lieu le plus élevé des sépulcres des fils de David ; et tout Juda et les habitants de Jérusalem lui rendirent des honneurs à sa mort. Et Manassé, son fils, régna à sa place.
Bible de Sacy
2 Chroniques 32. 33 - Ézéchias s’endormit enfin avec ses pères, et on l’ensevelit dans un lieu plus élevé que les tombeaux des rois, ses prédécesseurs. Tout Juda et tout Jérusalem célébrèrent ses funérailles ; et Menassé, son fils, régna en sa place.
Bible Vigouroux
2 Chroniques 32:33 - Et Ezéchias s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit au-dessus des (du) sépulcre(s) des fils de David. Tout Juda et tous les habitants de Jérusalem célébrèrent ses funérailles ; et Manassé, son fils, régna à sa place.
Bible de Lausanne
2 Chroniques 32:33 - Et Ezéchias se coucha avec ses pères, et on l’enterra au plus haut des sépulcres des fils de David, et tout Juda et les habitants de Jérusalem lui rendirent honneur quand il mourut ; et Manassé, son fils, régna à sa place.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Chroniques 32:33 - And Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the upper part of the tombs of the sons of David, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem did him honor at his death. And Manasseh his son reigned in his place.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Chroniques 32. 33 - Hezekiah rested with his ancestors and was buried on the hill where the tombs of David’s descendants are. All Judah and the people of Jerusalem honored him when he died. And Manasseh his son succeeded him as king.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Chroniques 32.33 - And Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the chiefest of the sepulchres of the sons of David: and all Judah and the inhabitants of Jerusalem did him honour at his death. And Manasseh his son reigned in his stead.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Chroniques 32.33 - Y durmió Ezequías con sus padres, y lo sepultaron en el lugar más prominente de los sepulcros de los hijos de David, honrándole en su muerte todo Judá y toda Jerusalén; y reinó en su lugar Manasés su hijo.
Bible en latin - Vulgate
2 Chroniques 32.33 - dormivitque Ezechias cum patribus suis et sepelierunt eum supra sepulchra filiorum David et celebravit eius exequias universus Iuda et omnes habitatores Hierusalem regnavitque Manasses filius eius pro eo
2 Chroniques 32.33 - Und Hiskia entschlief mit seinen Vätern, und man begrub ihn bei der Treppe, die zu den Gräbern der Söhne Davids führt. Und ganz Juda und die Einwohner von Jerusalem erwiesen ihm Ehre bei seinem Tode; und sein Sohn Manasse ward König an seiner Statt.
Nouveau Testament en grec - SBL
2 Chroniques 32:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !