Comparateur des traductions bibliques 2 Chroniques 32:1
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Chroniques 32:1 - Après ces choses et ces actes de fidélité, parut Sanchérib, roi d’Assyrie, qui pénétra en Juda, et assiégea les villes fortes, dans l’intention de s’en emparer.
Parole de vie
2 Chroniques 32.1 - Après qu’Ézékias a montré sa fidélité envers le Seigneur, le roi d’Assyrie, Sennakérib, entre dans le royaume de Juda. Il attaque les villes bien protégées, car il veut les prendre.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 32. 1 - Après ces choses et ces actes de fidélité, parut Sanchérib, roi d’Assyrie, qui pénétra en Juda, et assiégea les villes fortes, dans l’intention de s’en emparer.
Bible Segond 21
2 Chroniques 32: 1 - Après ces événements et ces actes de fidélité arriva Sanchérib, le roi d’Assyrie. Il pénétra en Juda et assiégea les villes fortifiées, dans l’intention de s’en emparer.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Chroniques 32:1 - Après ces événements qui démontrèrent la fidélité d’Ézéchias envers Dieu, Sennachérib, roi d’Assyrie, vint envahir le territoire de Juda. Il assiégea les villes fortifiées et ordonna d’en forcer les remparts.
Bible en français courant
2 Chroniques 32. 1 - Après qu’Ézékias eut ainsi montré sa fidélité envers Dieu, le roi d’Assyrie, Sennakérib, envahit le royaume de Juda; il assiégea les villes fortifiées, dans l’idée de s’en emparer.
Bible Annotée
2 Chroniques 32,1 - Après ces choses et cette conduite fidèle, Sanchérib, roi d’Assyrie, vint et entra en Juda et assiégea les villes fortes et pensa les forcer.
Bible Darby
2 Chroniques 32, 1 - Après ces choses et cette fidélité, Sankhérib, roi d’Assyrie, vint et entra en Judée, et campa contre les villes fortes, et il pensait en forcer l’entrée.
Bible Martin
2 Chroniques 32:1 - Après ces choses, et lorsqu’elles furent bien établies, Sanchérib, Roi des Assyriens vint, et entra en Judée, et se campa contre les villes fortes, faisant son compte de les séparer pour les avoir l’une après l’autre.
Parole Vivante
2 Chroniques 32:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Chroniques 32.1 - Après ces choses et ces actes de fidélité, arriva Sanchérib, roi des Assyriens ; il entra en Juda, et campa contre les villes fortes, dans l’intention de s’en emparer.
Grande Bible de Tours
2 Chroniques 32:1 - Après l’entier accomplissement de toutes ces choses, Sennachérib, roi des Assyriens, vint sur les terres de Juda, et assiégea les plus fortes places pour s’en rendre maître.
Bible Crampon
2 Chroniques 32 v 1 - Après ces choses et ces actes de fidélité, Sennachérib, roi d’Asssyrie, se mit en marche et, étant entré en Juda, il campa contre les villes fortes, dans le dessein de s’en emparer.
Bible de Sacy
2 Chroniques 32. 1 - Après que toutes ces choses eurent-été fidèlement exécutées, Sennachérib, roi des Assyriens, vint ; et étant entré dans les terres de Juda, il assiégea les plus fortes places pour s’en rendre maître.
Bible Vigouroux
2 Chroniques 32:1 - Après que tout cela eut été fidèlement exécuté, Sennachérib, roi des Assyriens vint, et pénétrant dans Juda, il assiégea les places fortes pour s’en rendre maître. [32.1 Voir Ecclésiastique, 48, 20 ; Isaïe, 36, 1. ― Sennachérib, roi d’Assyrie. Voir 4 Rois, 18, 13.]
Bible de Lausanne
2 Chroniques 32:1 - Après ces choses et cette vérité [de conduite], arriva Sanchérib, roi d’Assur ; il entra en Juda et campa contre les villes fortes, et il prétendait s’y ouvrir une brèche.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Chroniques 32:1 - After these things and these acts of faithfulness, Sennacherib king of Assyria came and invaded Judah and encamped against the fortified cities, thinking to win them for himself
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Chroniques 32. 1 - After all that Hezekiah had so faithfully done, Sennacherib king of Assyria came and invaded Judah. He laid siege to the fortified cities, thinking to conquer them for himself.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Chroniques 32.1 - After these things, and the establishment thereof, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fenced cities, and thought to win them for himself.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Chroniques 32.1 - Después de estas cosas y de esta fidelidad, vino Senaquerib rey de los asirios e invadió a Judá, y acampó contra las ciudades fortificadas, con la intención de conquistarlas.
Bible en latin - Vulgate
2 Chroniques 32.1 - post quae et huiuscemodi veritatem venit Sennacherib rex Assyriorum et ingressus Iudam obsedit civitates munitas volens eas capere
2 Chroniques 32.1 - Nach diesen Geschichten und dieser bewiesenen Treue kam Sanherib, der König von Assyrien, und rückte in Juda ein und belagerte die festen Städte und gedachte sie zu erobern.
Nouveau Testament en grec - SBL
2 Chroniques 32:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !