Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 31:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 31:21 - Il agit de tout son cœur, et il réussit dans tout ce qu’il entreprit, en recherchant son Dieu, pour le service de la maison de Dieu, pour la loi et pour les commandements.

Parole de vie

2 Chroniques 31.21 - Il a beaucoup travaillé pour le service du temple de Dieu et pour faire respecter sa loi et ses commandements. En agissant ainsi, il a cherché Dieu de tout son cœur et il a réussi en tout.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 31. 21 - Il agit de tout son cœur, et il réussit dans tout ce qu’il entreprit, en recherchant son Dieu, pour le service de la maison de Dieu, pour la loi et pour les commandements.

Bible Segond 21

2 Chroniques 31: 21 - Dans tout ce qu’il entreprit en faveur du service de la maison de Dieu, de la loi et des commandements, il agit en recherchant son Dieu de tout son cœur, et il connut le succès.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 31:21 - Pour tout ce qu’il entreprit, qu’il s’agisse du service du Temple de Dieu ou de l’obéissance à la Loi et aux commandements, il chercha à plaire à son Dieu de tout son cœur, et tout lui réussit.

Bible en français courant

2 Chroniques 31. 21 - Quand il entreprit de réparer le temple de Dieu et de faire respecter sa loi et ses commandements, il s’efforça de connaître la volonté de Dieu; il agit ainsi de tout son cœur, et Dieu lui accorda le succès.

Bible Annotée

2 Chroniques 31,21 - Et dans tout ce qu’il entreprit touchant le service de la maison de Dieu, la loi et le commandement, en cherchant son Dieu, il agit de tout son cœur et il réussit.

Bible Darby

2 Chroniques 31, 21 - Et dans toute œuvre qu’il entreprit, dans le service de la maison de Dieu et dans la loi et dans les commandements, pour rechercher son Dieu, il agit de tout son cœur, et prospéra.

Bible Martin

2 Chroniques 31:21 - Et il travailla de tout son cœur dans tout l’ouvrage qu’il entreprit pour le service de la maison de Dieu, et dans la Loi, et dans les commandements, recherchant son Dieu ; et il prospéra.

Parole Vivante

2 Chroniques 31:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 31.21 - Et, dans tout l’ouvrage qu’il entreprit pour le service de la maison de Dieu, et pour la loi, et pour les commandements, en recherchant son Dieu, il agit de tout son cœur, et il réussit.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 31:21 - En tout ce qui concerne le service de la maison du Seigneur, selon la loi et les cérémonies, cherchant Dieu de tout son cœur. Il le fit, et tout lui réussit.

Bible Crampon

2 Chroniques 31 v 21 - Dans toute œuvre qu’il entreprit pour le service de la maison de Dieu, pour la loi et les commandements, en recherchant son Dieu, il agit de tout son cœur et il prospéra.

Bible de Sacy

2 Chroniques 31. 21 - dans tout ce qui concerne le service de la maison du Seigneur, selon la loi et les cérémonies, cherchant Dieu de tout son cœur. Il le fit, et tout lui réussit heureusement.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 31:21 - dans tout ce qui concerne le service de la maison du Seigneur, selon la loi et les cérémonies, cherchant Dieu de tout son cœur. Il le fit et prospéra.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 31:21 - Et en tout ouvrage qu’il entreprit pour le service de la Maison de Dieu, et pour la loi et le commandement, en recherchant son Dieu, il agit de tout son cœur, et il réussit.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 31:21 - And every work that he undertook in the service of the house of God and in accordance with the law and the commandments, seeking his God, he did with all his heart, and prospered.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 31. 21 - In everything that he undertook in the service of God’s temple and in obedience to the law and the commands, he sought his God and worked wholeheartedly. And so he prospered.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 31.21 - And in every work that he began in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart, and prospered.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 31.21 - En todo cuanto emprendió en el servicio de la casa de Dios, de acuerdo con la ley y los mandamientos, buscó a su Dios, lo hizo de todo corazón, y fue prosperado.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 31.21 - in universa cultura ministerii domus Domini iuxta legem et caerimonias volens requirere Deum suum in toto corde suo fecitque et prosperatus est

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 31.21 - καὶ ἐν παντὶ ἔργῳ ἐν ᾧ ἤρξατο ἐν ἐργασίᾳ ἐν οἴκῳ κυρίου καὶ ἐν τῷ νόμῳ καὶ ἐν τοῖς προστάγμασιν ἐξεζήτησεν τὸν θεὸν αὐτοῦ ἐξ ὅλης ψυχῆς αὐτοῦ καὶ ἐποίησεν καὶ εὐοδώθη.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 31.21 - Und in all seinem Werk, das er im Dienste des Hauses Gottes und nach dem Gesetze und Gebot unternahm, um seinen Gott zu suchen, handelte er von ganzem Herzen, und so gelang es ihm auch.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 31:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV