Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 28:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 28:27 - Achaz se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans la ville de Jérusalem, car on ne le mit point dans les sépulcres des rois d’Israël. Et Ézéchias, son fils, régna à sa place.

Parole de vie

2 Chroniques 28.27 - Quand il rejoint ses ancêtres, on l’enterre dans la ville de Jérusalem, mais pas dans les tombes des rois d’Israël. Son fils Ézékias devient roi à sa place.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 28. 27 - Achaz se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans la ville de Jérusalem, car on ne le mit point dans les sépulcres des rois d’Israël. Et Ezéchias, son fils, régna à sa place.

Bible Segond 21

2 Chroniques 28: 27 - Achaz se coucha avec ses ancêtres et on l’enterra dans la ville, à Jérusalem, car on ne le mit pas dans les tombeaux des rois d’Israël. Son fils Ezéchias devint roi à sa place.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 28:27 - Il rejoignit ses ancêtres décédés, et on l’enterra dans la ville de Jérusalem, mais non dans les tombes des rois d’Israël. Son fils Ézéchias lui succéda sur le trône.

Bible en français courant

2 Chroniques 28. 27 - Lorsqu’il mourut, on l’enterra dans la ville de Jérusalem, mais pas dans les tombes royales; ce fut son fils Ézékias qui lui succéda.

Bible Annotée

2 Chroniques 28,27 - Et Achaz s’endormit avec ses pères, et on l’enterra dans la ville, dans Jérusalem, car on ne le mit pas dans les tombeaux des rois d’Israël. Et Ézéchias, son fils, devint roi à sa place.

Bible Darby

2 Chroniques 28, 27 - Et Achaz s’endormit avec ses pères, et on l’enterra dans la ville, à Jérusalem ; mais on ne le mit pas dans les sépulcres des rois d’Israël. Et Ézéchias, son fils, régna à sa place.

Bible Martin

2 Chroniques 28:27 - Puis Achaz s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit en la Cité, à Jérusalem, mais on ne le mit point dans les sépulcres des Rois d’Israël, et Ezéchias son fils régna en sa place.

Parole Vivante

2 Chroniques 28:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 28.27 - Puis Achaz s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit dans la cité, à Jérusalem ; car on ne le mit point dans les tombeaux des rois d’Israël ; et Ézéchias, son fils, régna à sa place.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 28:27 - Enfin Achaz s’endormit avec ses pères, et fut enseveli dans la ville de Jérusalem ; mais on ne le déposa pas dans les tombeaux des rois d’Israël. Et Ézéchias, son fils, régna à sa place.

Bible Crampon

2 Chroniques 28 v 27 - Achaz se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans la ville, dans Jérusalem, car on ne l’introduisit pas dans les sépulcres des rois d’Israël. Ezéchias, son fils, régna à sa place.

Bible de Sacy

2 Chroniques 28. 27 - Enfin Achaz s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli dans la ville de Jérusalem ; mais ils ne le mirent pas dans les tombeaux des rois d’Israël. Et Ézéchias, son fils, régna en sa place.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 28:27 - Et Achaz s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli dans la ville (cité) de Jérusalem ; mais on ne le mit pas dans les tombeaux des rois d’Israël. Et Ezéchias, son fils, régna à sa place.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 28:27 - Et Achaz se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans la ville, à Jérusalem, car on ne le fit point entrer dans les sépulcres des rois d’Israël ; et Ezéchias, son fils, régna à sa place.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 28:27 - And Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, in Jerusalem, for they did not bring him into the tombs of the kings of Israel. And Hezekiah his son reigned in his place.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 28. 27 - Ahaz rested with his ancestors and was buried in the city of Jerusalem, but he was not placed in the tombs of the kings of Israel. And Hezekiah his son succeeded him as king.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 28.27 - And Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem: but they brought him not into the sepulchres of the kings of Israel: and Hezekiah his son reigned in his stead.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 28.27 - Y durmió Acaz con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad de Jerusalén, pero no lo metieron en los sepulcros de los reyes de Israel; y reinó en su lugar Ezequías su hijo.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 28.27 - dormivitque Achaz cum patribus suis et sepelierunt eum in civitate Hierusalem neque enim receperunt eum in sepulchra regum Israhel regnavitque Ezechias filius eius pro eo

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 28.27 - καὶ ἐκοιμήθη Αχαζ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐτάφη ἐν πόλει Δαυιδ ὅτι οὐκ εἰσήνεγκαν αὐτὸν εἰς τοὺς τάφους τῶν βασιλέων Ισραηλ καὶ ἐβασίλευσεν Εζεκιας υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 28.27 - Und Ahas legte sich zu seinen Vätern, und man begrub ihn in der Stadt, zu Jerusalem; denn man bestattete ihn nicht in den Gräbern der Könige Israels. Und sein Sohn Hiskia ward König an seiner Statt.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 28:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV