Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 23:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 23:6 - Que personne n’entre dans la maison de l’Éternel, excepté les sacrificateurs et les Lévites de service : ils entreront, car ils sont saints. Et tout le peuple fera la garde de l’Éternel.

Parole de vie

2 Chroniques 23.6 - Personne ne doit entrer dans le temple du Seigneur, sauf les prêtres et les lévites de service. Eux peuvent y entrer, parce qu’ils sont consacrés. Tout le peuple respectera cet ordre du Seigneur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 23. 6 - Que personne n’entre dans la maison de l’Éternel, excepté les sacrificateurs et les Lévites de service : ils entreront, car ils sont saints. Et tout le peuple fera la garde de l’Éternel.

Bible Segond 21

2 Chroniques 23: 6 - Que personne n’entre dans la maison de l’Éternel, excepté les prêtres et les Lévites de service : eux pourront entrer, car ils sont saints. Tout le peuple respectera les ordres de l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 23:6 - Personne ne doit pénétrer dans le Temple de l’Éternel, excepté les prêtres et les lévites de service qui pourront y entrer puisqu’ils sont saints. Tout le monde doit respecter le rituel prescrit par l’Éternel.

Bible en français courant

2 Chroniques 23. 6 - Que personne ne pénètre dans le temple du Seigneur, sauf les prêtres et les lévites de service qui en ont le droit, car ils sont consacrés; pour leur part, les laïcs doivent respecter l’interdiction qui vient du Seigneur.

Bible Annotée

2 Chroniques 23,6 - Et personne n’entrera dans la maison de l’Éternel, si ce n’est les sacrificateurs et ceux d’entre les Lévites qui sont de service ; eux, ils y entreront, car ils sont saints ; et tout le peuple observera l’ordonnance de l’Éternel.

Bible Darby

2 Chroniques 23, 6 - Et que personne n’entre dans la maison de l’Éternel, sauf les sacrificateurs et les lévites qui feront le service : eux, ils entreront, car ils sont saints ; et tout le peuple fera l’acquit de la charge de l’Éternel.

Bible Martin

2 Chroniques 23:6 - Que nul n’entre dans la maison de l’Éternel, que les Sacrificateurs et les Lévites servants ; ceux-ci y entreront, parce qu’ils sont sanctifiés ; et le reste du peuple fera la garde de l’Éternel.

Parole Vivante

2 Chroniques 23:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 23.6 - Que nul n’entre dans la maison de l’Éternel, sinon les sacrificateurs et les Lévites de service : ceux-ci entreront, car ils sont consacrés ; et tout le peuple fera la garde de l’Éternel.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 23:6 - Que personne n’entre dans la maison du Seigneur, excepté les prêtres et les lévites en fonction ; ceux-là entreront seuls, parce qu’ils sont sanctifiés. Le reste du peuple veillera dans le parvis de la maison du Seigneur.

Bible Crampon

2 Chroniques 23 v 6 - Que personne n’entre dans la maison de Yahweh, excepté les prêtres et les lévites de service : eux peuvent y entrer, car ils sont saints ; et tout le peuple doit garder l’observance de Yahweh.

Bible de Sacy

2 Chroniques 23. 6 - Que qui que ce soit n’entre dans la maison du Seigneur, que les prêtres et les Lévites qui sont en fonction ; il n’y entrera que ceux-là, parce qu’ils sont sanctifiés. Le reste du peuple fera garde à la maison du Seigneur.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 23:6 - Et que personne autre n’entre dans la maison du Seigneur, si ce n’est les prêtres et les Lévites qui sont en fonction. Eux seuls entreront, parce qu’ils sont sanctifiés. Le reste du peuple gardera la maison (observe les veilles) du Seigneur.
[23.6 Observe, etc. ; c’est-à-dire qu’il veille dans les parvis du temple à ce que personne du parti d’Athalie ne vienne pour tuer Joas.]

Bible de Lausanne

2 Chroniques 23:6 - Et que personne n’entre dans la Maison de l’Éternel, sinon les sacrificateurs, et les Lévites qui feront le service : eux, ils entreront, car ils sont saints ; et tout le peuple gardera le dépôt de l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 23:6 - Let no one enter the house of the Lord except the priests and ministering Levites. They may enter, for they are holy, but all the people shall keep the charge of the Lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 23. 6 - No one is to enter the temple of the Lord except the priests and Levites on duty; they may enter because they are consecrated, but all the others are to observe the Lord’s command not to enter.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 23.6 - But let none come into the house of the LORD, save the priests, and they that minister of the Levites; they shall go in, for they are holy: but all the people shall keep the watch of the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 23.6 - Y ninguno entre en la casa de Jehová, sino los sacerdotes y levitas que ministran; éstos entrarán, porque están consagrados; y todo el pueblo hará guardia delante de Jehová.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 23.6 - nec quisquam alius ingrediatur domum Domini nisi sacerdotes et qui ministrant de Levitis ipsi tantummodo ingrediantur quia sanctificati sunt et omne reliquum vulgus observet custodias Domini

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 23.6 - καὶ μὴ εἰσελθέτω εἰς οἶκον κυρίου ἐὰν μὴ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ οἱ λειτουργοῦντες τῶν Λευιτῶν αὐτοὶ εἰσελεύσονται ὅτι ἅγιοί εἰσιν καὶ πᾶς ὁ λαὸς φυλασσέτω φυλακὰς κυρίου.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 23.6 - es soll aber niemand in das Haus des HERRN gehen, nur die Priester und die Leviten dürfen hineingehen, denn sie sind heilig; aber alles Volk soll die Vorschriften des HERRN befolgen;

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 23:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV