Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 21:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 21:1 - Josaphat se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Joram, son fils, régna à sa place.

Parole de vie

2 Chroniques 21.1 - Quand Josaphat meurt, on l’enterre avec ses ancêtres dans la « Ville de David ». Son fils Joram devient roi à sa place.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 21. 1 - Josaphat se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Joram, son fils, régna à sa place.

Bible Segond 21

2 Chroniques 21: 1 - Josaphat se coucha avec ses ancêtres et il fut enterré à leurs côtés dans la ville de David. Son fils Joram devint roi à sa place.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 21:1 - Josaphat rejoignit ses ancêtres décédés, et il fut enseveli auprès d’eux dans la cité de David, et son fils Yoram lui succéda sur le trône.

Bible en français courant

2 Chroniques 21. 1 - Lorsque Josaphat mourut, on l’enterra dans le tombeau familial de la Cité de David; ce fut son fils Joram qui lui succéda.

Bible Annotée

2 Chroniques 21,1 - Et Josaphat s’endormit avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la cité de David ; et Joram, son fils, régna à sa place.

Bible Darby

2 Chroniques 21, 1 - Et Josaphat s’endormit avec ses pères ; et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Joram, son fils, régna à sa place.

Bible Martin

2 Chroniques 21:1 - Puis Josaphat s’endormit avec ses pères, et fut enseveli avec eux en la Cité de David ; et Joram son fils régna en sa place.

Parole Vivante

2 Chroniques 21:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 21.1 - Puis Josaphat s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli avec eux dans la cité de David ; et Joram, son fils, régna à sa place.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 21:1 - Josaphat s’endormit avec ses pères, et fut enseveli avec eux dans la ville de David ; et son fils Joram régna à sa place.

Bible Crampon

2 Chroniques 21 v 1 - Josaphat se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David ; Joram, son fils, régna à sa place.

Bible de Sacy

2 Chroniques 21. 1 - Josaphat s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli avec eux dans la ville de David ; et son fils Joram régna en sa place.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 21:1 - Josaphat s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli avec eux dans la ville (cité) de David ; et son fils Joram régna à sa place.
[21.1 Voir 3 Rois, 22, 51.]

Bible de Lausanne

2 Chroniques 21:1 - Et Josaphat se coucha avec ses pères, et fut enterré avec ses pères dans la ville de David ; Et Joram, son fils, régna à sa place.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 21:1 - Jehoshaphat slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David, and Jehoram his son reigned in his place

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 21. 1 - Then Jehoshaphat rested with his ancestors and was buried with them in the City of David. And Jehoram his son succeeded him as king.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 21.1 - Now Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David. And Jehoram his son reigned in his stead.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 21.1 - Durmió Josafat con sus padres, y lo sepultaron con sus padres en la ciudad de David. Y reinó en su lugar Joram su hijo,

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 21.1 - dormivit autem Iosaphat cum patribus suis et sepultus est cum eis in civitate David regnavitque Ioram filius eius pro eo

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 21.1 - καὶ ἐκοιμήθη Ιωσαφατ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐτάφη παρὰ τοῖς πατράσιν αὐτοῦ ἐν πόλει Δαυιδ καὶ ἐβασίλευσεν Ιωραμ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 21.1 - Und Josaphat legte sich zu seinen Vätern und ward begraben bei seinen Vätern in der Stadt Davids, und Jehoram, sein Sohn, ward König an seiner Statt.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 21:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV