Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 20:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 20:27 - Tous les hommes de Juda et de Jérusalem, ayant à leur tête Josaphat, partirent joyeux pour retourner à Jérusalem, car l’Éternel les avait remplis de joie en les délivrant de leurs ennemis.

Parole de vie

2 Chroniques 20.27 - Ensuite, tous les habitants de Jérusalem et les autres Judéens, avec Josaphat à leur tête, se mettent en route pour rentrer à Jérusalem, dans la joie. En effet, le Seigneur leur a donné une grande joie en les délivrant de leurs ennemis.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 20. 27 - Tous les hommes de Juda et de Jérusalem, ayant à leur tête Josaphat, partirent joyeux pour retourner à Jérusalem, car l’Éternel les avait remplis de joie en les délivrant de leurs ennemis.

Bible Segond 21

2 Chroniques 20: 27 - Tous les hommes de Juda et de Jérusalem, avec Josaphat à leur tête, repartirent joyeux à Jérusalem, car l’Éternel les avait remplis de joie en les délivrant de leurs ennemis.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 20:27 - Tous les hommes de Juda et de Jérusalem reprirent joyeusement le chemin de la ville, Josaphat en tête, car l’Éternel les avait remplis de joie en les délivrant de leurs ennemis.

Bible en français courant

2 Chroniques 20. 27 - Tous les habitants de Jérusalem et les autres Judéens, avec Josaphat à leur tête, se mirent ensuite en route pour regagner Jérusalem, le cœur en joie. Le Seigneur leur avait en effet donné une grande joie en les délivrant de leurs ennemis.

Bible Annotée

2 Chroniques 20,27 - Et tous les hommes de Juda et de Jérusalem s’en retournèrent, Josaphat à leur tête, pour rentrer à Jérusalem avec joie ; car l’Éternel les avait remplis de joie en les délivrant de leurs ennemis.

Bible Darby

2 Chroniques 20, 27 - Et tous les hommes de Juda et de Jérusalem, et Josaphat à leur tête, s’en retournèrent, revenant à Jérusalem avec joie ; car l’Éternel les avait réjouis au sujet de leurs ennemis.

Bible Martin

2 Chroniques 20:27 - Et tous les hommes de Juda et de Jérusalem, et Josaphat marchant le premier, tournèrent visage pour revenir à Jérusalem avec joie : car l’Éternel les avait remplis de joie à cause de leurs ennemis.

Parole Vivante

2 Chroniques 20:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 20.27 - Puis tous les hommes de Juda et de Jérusalem, et Josaphat, à leur tête, reprirent joyeusement le chemin de Jérusalem ; car l’Éternel leur avait donné de la joie au sujet de leurs ennemis.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 20:27 - Ensuite tout Juda et les habitants de Jérusalem retournèrent à Jérusalem. Josaphat marchait devant eux, et ils étaient tous comblés de joie de ce que le Seigneur les avait fait triompher de leurs ennemis.

Bible Crampon

2 Chroniques 20 v 27 - Tous les hommes de Juda et de Jérusalem, ayant Josaphat à leur tête, se mirent joyeusement en route pour retourner à Jérusalem, car Yahweh les avait remplis de joie en les délivrant de leurs ennemis.

Bible de Sacy

2 Chroniques 20. 27 - Ensuite tout Juda, et ceux qui habitaient dans Jérusalem, s’en retournèrent à Jérusalem. Josaphat marchait devant eux, et ils étaient tous comblés de joie de ce que le Seigneur les avait fait triompher de leurs ennemis.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 20:27 - (Ensuite) Tous les habitants de Juda et les hommes de Jérusalem, ayant Josaphat devant eux, revinrent à Jérusalem avec une grande joie, car le Seigneur les avait fait triompher de leurs ennemis.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 20:27 - Et tous les gens de Juda et de Jérusalem, et Josaphat à leur tête, s’en retournèrent, revenant à Jérusalem avec joie ; car l’Éternel les avait réjouis au sujet de leurs ennemis.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 20:27 - Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat at their head, returning to Jerusalem with joy, for the Lord had made them rejoice over their enemies.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 20. 27 - Then, led by Jehoshaphat, all the men of Judah and Jerusalem returned joyfully to Jerusalem, for the Lord had given them cause to rejoice over their enemies.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 20.27 - Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat in the forefront of them, to go again to Jerusalem with joy; for the LORD had made them to rejoice over their enemies.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 20.27 - Y todo Judá y los de Jerusalén, y Josafat a la cabeza de ellos, volvieron para regresar a Jerusalén gozosos, porque Jehová les había dado gozo librándolos de sus enemigos.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 20.27 - reversusque est omnis vir Iuda et habitatores Hierusalem et Iosaphat ante eos in Hierusalem cum laetitia magna eo quod dedisset eis Dominus gaudium de inimicis suis

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 20.27 - καὶ ἐπέστρεψεν πᾶς ἀνὴρ Ιουδα εἰς Ιερουσαλημ καὶ Ιωσαφατ ἡγούμενος αὐτῶν ἐν εὐφροσύνῃ μεγάλῃ ὅτι εὔφρανεν αὐτοὺς κύριος ἀπὸ τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 20.27 - Darnach kehrte die ganze Mannschaft von Juda und Jerusalem wieder um, und Josaphat an ihrer Spitze, um mit Freuden gen Jerusalem zu ziehen; denn der HERR hatte sie durch ihre Feinde erfreut.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 20:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV