Comparateur des traductions bibliques 2 Chroniques 17:17
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Chroniques 17:17 - De Benjamin : Éliada, vaillant homme, avec deux cent mille hommes armés de l’arc et du bouclier,
Parole de vie
2 Chroniques 17.17 - Dans la tribu de Benjamin, Éliada, un combattant courageux, commande 200 000 hommes armés d’arcs et de boucliers.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 17. 17 - De Benjamin : Eliada, vaillant homme, avec deux cent mille hommes armés de l’arc et du bouclier,
Bible Segond 21
2 Chroniques 17: 17 - De Benjamin étaient issus Eliada, un vaillant homme, avec 200 000 hommes capables de manier l’arc et le bouclier,
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Chroniques 17:17 - De Benjamin, il y avait : Élyada, un vaillant héros, qui commandait 200 000 hommes armés de l’arc et du bouclier ;
Bible en français courant
2 Chroniques 17. 17 - De la tribu de Benjamin, on trouvait un vaillant guerrier, Éliada, à la tête de deux cent mille hommes équipés d’arcs et de boucliers,
Bible Annotée
2 Chroniques 17,17 - Et de Benjamin : Eljada, homme fort et vaillant, avec deux cent mille hommes armés d’arcs et de boucliers ;
Bible Darby
2 Chroniques 17, 17 - Et de Benjamin, l’homme fort et vaillant, Éliada, et avec lui deux cent mille hommes armés de l’arc et de l’écu ;
Bible Martin
2 Chroniques 17:17 - Et de Benjamin, Eliadah, homme fort et vaillant, et avec lui deux cent mille hommes armés d’arcs et de boucliers ;
Parole Vivante
2 Chroniques 17:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Chroniques 17.17 - De Benjamin, Éliada, vaillant guerrier, avec deux cent mille hommes, armés de l’arc et du bouclier ;
Grande Bible de Tours
2 Chroniques 17:17 - Il était suivi d’Éliada, redoutable dans les combats, qui commandait deux cent mille hommes armés d’arcs et de boucliers.
Bible Crampon
2 Chroniques 17 v 17 - De Benjamin : Eliada, homme vaillant, et avec lui, deux cent mille hommes armés de l’arc et du bouclier ;
Bible de Sacy
2 Chroniques 17. 17 - Il était suivi d’Éliada, redoutable dans les combats, qui commandait deux cent mille hommes armés d’arcs et de boucliers.
Bible Vigouroux
2 Chroniques 17:17 - Il était suivi d’Eliada, redoutable dans les combats, qui commandait deux cent mille hommes armés d’arcs et de boucliers.
Bible de Lausanne
2 Chroniques 17:17 - Et de Benjamin, le vaillant guerrier Eliada, et avec lui deux cent mille [hommes] armés de l’arc et du petit bouclier ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Chroniques 17:17 - Of Benjamin: Eliada, a mighty man of valor, with 200,000 men armed with bow and shield;
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Chroniques 17. 17 - From Benjamin: Eliada, a valiant soldier, with 200,000 men armed with bows and shields;
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Chroniques 17.17 - And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Chroniques 17.17 - De Benjamín, Eliada, hombre muy valeroso, y con él doscientos mil armados de arco y escudo.
Bible en latin - Vulgate
2 Chroniques 17.17 - hunc sequebatur robustus ad proelia Heliada et cum eo tenentium arcum et clypeum ducenta milia