Comparateur des traductions bibliques 2 Chroniques 15:12
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Chroniques 15:12 - Ils prirent l’engagement de chercher l’Éternel, le Dieu de leurs pères, de tout leur cœur et de toute leur âme ;
Parole de vie
2 Chroniques 15.12 - Pendant une cérémonie d’alliance, ils promettent de chercher le Seigneur, le Dieu de leurs ancêtres, de tout leur cœur et de tout leur être.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 15. 12 - Ils prirent l’engagement de chercher l’Éternel, le Dieu de leurs pères, de tout leur cœur et de toute leur âme ;
Bible Segond 21
2 Chroniques 15: 12 - Ils prirent l’engagement de chercher l’Éternel, le Dieu de leurs ancêtres, de tout leur cœur et de toute leur âme.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Chroniques 15:12 - Ils s’engagèrent par une alliance à s’attacher à l’Éternel, le Dieu de leurs ancêtres, de tout leur cœur et de tout leur être.
Bible en français courant
2 Chroniques 15. 12 - Ils promirent solennellement de s’appliquer de tout leur cœur et de tout leur être à connaître la volonté du Seigneur, le Dieu de leurs ancêtres.
Bible Annotée
2 Chroniques 15,12 - Et ils s’engagèrent solennellement à chercher l’Éternel, le Dieu de leurs pères, de tout leur cœur et de toute leur âme ;
Bible Darby
2 Chroniques 15, 12 - Et ils s’engagèrent ensemble à rechercher l’Éternel, le Dieu de leurs pères, de tout leur cœur et de toute leur âme,
Bible Martin
2 Chroniques 15:12 - Et ils rentrèrent dans l’alliance, pour rechercher l’Éternel le Dieu de leurs pères, de tout leur cœur, et de toute leur âme.
Parole Vivante
2 Chroniques 15:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Chroniques 15.12 - Et ils rentrèrent dans l’alliance, pour chercher l’Éternel, le Dieu de leurs pères, de tout leur cœur et de toute leur âme ;
Grande Bible de Tours
2 Chroniques 15:12 - Et le roi entra selon sa coutume, pour confirmer l’alliance, afin que tous cherchassent le Dieu de leurs pères de tout leur cœur et de toute leur âme.
Bible Crampon
2 Chroniques 15 v 12 - Ils prirent l’engagement solennel de chercher Yahweh, le Dieu de leurs pères, de tout leur cœur et de toute leur âme,
Bible de Sacy
2 Chroniques 15. 12 - Et le roi entra, selon la coutume, pour confirmer l’alliance, et promettre de nouveau de chercher le Dieu de leurs pères de tout leur cœur et de toute leur âme.
Bible Vigouroux
2 Chroniques 15:12 - Et le roi entra selon la coutume pour confirmer l’alliance, et promettre de chercher le Seigneur Dieu de leurs pères, de tout leur cœur et de toute leur âme.
Bible de Lausanne
2 Chroniques 15:12 - Et ils prirent l’engagement de {Héb. entrèrent dans l’alliance pour.} rechercher l’Éternel, le Dieu de leurs pères, de tout leur cœur et de toute leur âme ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Chroniques 15:12 - And they entered into a covenant to seek the Lord, the God of their fathers, with all their heart and with all their soul,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Chroniques 15. 12 - They entered into a covenant to seek the Lord, the God of their ancestors, with all their heart and soul.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Chroniques 15.12 - And they entered into a covenant to seek the LORD God of their fathers with all their heart and with all their soul;
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Chroniques 15.12 - Entonces prometieron solemnemente que buscarían a Jehová el Dios de sus padres, de todo su corazón y de toda su alma;
Bible en latin - Vulgate
2 Chroniques 15.12 - et intravit ex more ad corroborandum foedus ut quaererent Dominum Deum patrum suorum in toto corde et in tota anima sua
2 Chroniques 15.12 - Und sie gingen den Bund ein, daß sie den HERRN, den Gott ihrer Väter, suchen wollten mit ihrem ganzen Herzen und ihrer ganzen Seele;
Nouveau Testament en grec - SBL
2 Chroniques 15:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !