Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 8:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 8:28 - Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.

Parole de vie

1 Chroniques 8.28 - Tous ceux-là ont été chefs de familles selon l’ordre de leurs générations. Ils habitaient Jérusalem.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 8. 28 - Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.

Bible Segond 21

1 Chroniques 8: 28 - Tous ceux-là étaient des chefs de famille dans leur lignée, c’étaient des chefs. Ils habitaient à Jérusalem.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 8:28 - Ce sont là des chefs de groupe familial, chacun dans sa génération. Ils habitaient à Jérusalem.

Bible en français courant

1 Chroniques 8. 28 - Tels furent les chefs de familles, dans leurs générations respectives. Ils habitaient Jérusalem.

Bible Annotée

1 Chroniques 8,28 - Tous ceux-là sont les chefs des familles, selon leurs générations, des chefs. Ceux-là habitaient à Jérusalem.

Bible Darby

1 Chroniques 8, 28 - Ce sont là les chefs des pères, -selon leurs générations, des chefs ; ceux-là habitèrent à Jérusalem.

Bible Martin

1 Chroniques 8:28 - Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs ; et ils habitèrent à Jérusalem.

Parole Vivante

1 Chroniques 8:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 8.28 - Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 8:28 - Ce sont là les patriarches et les chefs des familles qui s’établirent à Jérusalem.

Bible Crampon

1 Chroniques 8 v 28 - Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations ; ils habitaient à Jérusalem.

Bible de Sacy

1 Chroniques 8. 28 - Ce sont là les premiers pères et les chefs des familles qui s’établirent à Jérusalem.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 8:28 - Ce sont là les premiers pères (patriarches) et les chefs (princes) des familles qui s’établirent à Jérusalem.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 8:28 - Ce sont des chefs des pères selon leurs générations, des chefs ; ceux-là habitèrent à Jérusalem.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 8:28 - These were the heads of fathers' houses, according to their generations, chief men. These lived in Jerusalem.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 8. 28 - All these were heads of families, chiefs as listed in their genealogy, and they lived in Jerusalem.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 8.28 - These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 8.28 - Éstos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalén.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 8.28 - hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 8.28 - οὗτοι ἄρχοντες πατριῶν κατὰ γενέσεις αὐτῶν ἄρχοντες οὗτοι κατῴκησαν ἐν Ιερουσαλημ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 8.28 - Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 8:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV