Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 4:43

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 4:43 - Ils battirent le reste des réchappés d’Amalek, et ils s’établirent là jusqu’à ce jour.

Parole de vie

1 Chroniques 4.43 - Ils ont tué les Amalécites qui s’étaient enfuis là-bas et qui étaient restés en vie. Ils se sont installés à cet endroit, et leurs familles y sont encore aujourd’hui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 4. 43 - Ils battirent le reste des réchappés d’Amalek, et ils s’établirent là jusqu’à ce jour.

Bible Segond 21

1 Chroniques 4: 43 - Ils battirent le reste des survivants amalécites et s’installèrent là jusqu’à aujourd’hui.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 4:43 - Ils tuèrent le reste des rescapés d’Amalec, et ont habité là jusqu’à aujourd’hui.

Bible en français courant

1 Chroniques 4. 43 - Ils tuèrent les survivants amalécites qui s’étaient enfuis là-bas et s’y installèrent. Et leurs descendants y sont encore aujourd’hui.

Bible Annotée

1 Chroniques 4,43 - Ils frappèrent le reste des réchappés d’Amalek, et ils demeurèrent là jusqu’à ce jour.

Bible Darby

1 Chroniques 4, 43 - et ils frappèrent le reste des réchappés d’Amalek ; et ils ont habité là jusqu’à ce jour.

Bible Martin

1 Chroniques 4:43 - Et ils frappèrent le reste des réchappés des Hamalécites, et ils ont habité là jusqu’à aujourd’hui.

Parole Vivante

1 Chroniques 4:43 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 4.43 - Ils frappèrent le reste des réchappés d’Amalek, et ils ont habité là jusqu’à ce jour.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 4:43 - Et ayant défait les restes des Amalécites qui avaient pu échapper, ils se rendirent maîtres du pays, où ils ont demeuré jusqu’à ce jour.

Bible Crampon

1 Chroniques 4 v 43 - Ils battirent le reste des Amalécites qui avaient échappé, et ils s’établirent là jusqu’à ce jour.

Bible de Sacy

1 Chroniques 4. 43 - et ayant défait les restes des Amalécites, qui avaient pu échapper jusqu’alors , ils se rendirent maitres du pays, où ils sont demeurés jusqu’à ce jour.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 4:43 - et ayant défait les restes des Amalécites, qui avaient pu échapper jusqu’alors, ils se rendirent maîtres du pays, où ils sont demeurés jusqu’à ce jour.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 4:43 - et ils frappèrent le reste des réchappés d’Amalek, et ils ont habité là jusqu’à ce jour.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 4:43 - And they defeated the remnant of the Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 4. 43 - They killed the remaining Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 4.43 - And they smote the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelt there unto this day.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 4.43 - y destruyeron a los que habían quedado de Amalec, y habitaron allí hasta hoy.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 4.43 - et percusserunt reliquias quae evadere potuerant Amalechitarum et habitaverunt ibi pro eis usque ad diem hanc

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 4.43 - καὶ ἐπάταξαν τοὺς καταλοίπους τοὺς καταλειφθέντας τοῦ Αμαληκ καὶ κατῴκησαν ἐκεῖ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 4.43 - Und sie schlugen den Rest der Entronnenen von Amalek und wohnten daselbst bis auf diesen Tag.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 4:43 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV